ENFRENTANDO EL PROGRESO – NUEVO ALBUM BEAUTIFUL DEFORMITY
Cuando nuestras cinco personalidades se unen, emergen irregularidades. Son exactamente esas irregularidades las que quisimos enfatizar.
-Ésta vez decidieron el nombre del álbum hace mucho tiempo.
RUKI: Sí, el título llegó temprano. Hubo cosas importantes de las que nos dimos cuenta mientras hacíamos la gira de DIVISION. Durante esa gira, comenzamos a pensar en qué clase de banda debíamos ser, de qué forma deberíamos proseguir con todo, y todo eso nos llevó a lo que nos encontramos haciendo ahora. Creo que llegamos a eso más o menos a finales de la gira. Nos hizo pensar sobre muchas cosas. Primero, es algo en lo que pensé en conexión con el final de la gira DIVISION, LIVE TOUR12-13 [DIVISION] GROAN OF DIPLOSOMIA FINAL MELT en la Súper Arena Saitama.
-Porque “MELT” es una palabra que significa derretir/disolver o colapsar, ¿cierto? Y de ahí salió “BEAUTIFUL DEFORMITY”.
RUKI: Sí. Al principio, pensamos en dejarlo sólo como “DEFORMITY”, que es a lo que llegamos con “MELT”. Siguiendo ese tema, pensamos sobre cómo irían el siguiente álbum y gira. DEFORMITY es lo que consideramos que somos. Y de ahí, pensé en la expresión “BEAUTIFUL DEFORMITY”. Se supone que es algo como, bellamente desconectado/incoherente. Pensé que eso nos describía a nosotros cinco. Cuando nuestras cinco personalidades se unen, nacen irregularidades. Son exactamente esas irregularidades las que quisimos enfatizar.
-¿Está esto conectado también con el trabajo de arte de la portada? Parece que hay un cierto número de animales sobrepuestos.
RUKI: Creí que los animales en verdad debían sobresalir en la portada. Y también, tuve la idea de poner animales en la portada desde hace ya bastante tiempo. Intercalé esa idea con el otro tema que tenemos ésta vez, “las irregularidades de cinco personalidades.”
-En éste álbum hay canciones compuestas por cada miembro, ¿es eso también parte del tema?
RUKI: Sí. Esa es una de las cosas que encajó de acuerdo al tema.
KAI: Cuando entregamos las canciones por primera vez, Ruki propuso, “ésta vez absolutamente debemos seleccionar canciones de cada uno de los miembros.” Entonces nos habló sobre el significado del título del álbum y la forma en la que el trabajo de arte se llevaría acabo. Él nos mostró las ideas que quería unir con todo eso escrito en papel. Estaba claro que era una manera completamente diferente de hacer las cosas.
-Eso es algo inusual. Normalmente, pareciera que ustedes tienen un concepto definido y la creación de canciones es también dirigida hacía ese concepto. Pero me están diciendo que ésta vez, el álbum es el resultado de juntar canciones recolectadas? Y, ¿entonces eso significa que al principio ustedes no sabían bien cómo resultaría?
RUKI: Así es. Nosotros no sabíamos en absoluto qué obtendríamos como resultado.
-Usualmente ustedes crean canciones que son apropiadas para el concepto, y por supuesto ustedes van creando mientras tienen en mente lo que va con the GazettE, pero ésta vez la composición también ha sido relativamente libre, ¿cierto?
RUKI: Sí. Pero, cuando se entregaron las primeras canciones, se sintió igual que siempre, como si cada uno de nosotros hubiese traído canciones que se sentían como si hubieran sido hechas teniendo a the GazettE en mente.
KAI: Eso es verdad, al menos en mi caso. Yo compuse mientras tenía pensaba en “algo realmente grande que hicimos como the GazettE.”
AOI: Supongo que como yo hago canciones imaginando cómo sonarán una vez que agreguemos la voz de Ruki al final, sin ser consciente de eso, acaban siendo canciones que naturalmente van con the GazettE.
URUHA: Después de todo, son canciones que serán tocadas como the GazettE, así que subconscientemente sí pensábamos en eso.
-¿Qué tan seguido organizan juntas para la selección de canciones?
KAI: Ésta vez fueron 4 veces. A lo largo de esas, las cosas comenzaron a tomar forma gradualmente.
AOI: Como debíamos seleccionar canciones creadas por todos nosotros, fue como: los que tenían canciones que ya habían sido aceptadas, quedaban fuera de las juntas de selección y se dedicaban a terminar sus canciones.
RUKI: Terminamos en una situación donde debíamos reunirnos cada semana para entregar canciones. Hicimos juntas de selección de canciones al mismo tiempo que hacíamos la pre-producción.
URUHA: Dicho de otro modo, si no hay muchas juntas de selección de canciones, entonces la precisión no se logra. Ésta es una peculiaridad que tiene nuestra banda. No puede haber sólo una. Normalmente llegan a ser dos juntas de selección de canciones, pero ésta vez tuvimos cuatro a la semana, lo cual cambió por completo el curso de todo, y fuimos capaces de encontrar apropiadamente un punto afín. Eso es algo que fue muy diferente en comparación con los otros álbumes.
-Tengo un presentimiento de que éste álbum será fácil de escuchar y de adentrarse en él para la gente que los escuche por primera vez, y siento que la razón principal para pensar eso son REDO, LAST HEAVEN y TO DAZZLING DARKNESS, que sobresalen como canciones de ritmo medio.
AOI: Sí, Últimamente, the GazettE se ha estado destacando con la onda pesada, pero también somos una banda que hará que le des toda tu atención a canciones como esas. Eso es algo que verdaderamente también queremos mostrarle a todos.
-Durante su gira DIVISION, acomodaron ese tipo de canciones a la mitad.
RUKI: Sí, Supongo que la manera en que queremos presentarlas ésta vez viene de esa experiencia. REDO y LAST HEAVEN están juntas, pero pusimos TO DAZZLING DARKNESS en la segunda mitad. Consideramos el balance de cómo fluiría todo.
URUHA: Fue la proporción apropiada.
KAI: Por cierto, REDO fue compuesta por mi, LAST HEAVEN por Ruki, y TO DAZZLING DARKNESS por Uruha.
-REDO es una canción fuera de lo común. Ustedes no habían manejado una canción a medio ritmo que tuviera tanto esplendor hasta ahora. Creo que da la impresión de trascender las barreras del género rock, o te hace pensar, “¡ellos también son capaces de hacer éste tipo de canción!”
KAI: Estoy feliz de escuchar eso. La manera en que pensé sobre la canción, no era exactamente un completo cambio, sino una canción que hice mientras tenía en mente el progreso.
-Creo que REDO es un estilo muy nuevo para the GazettE, pero el fraseo romántico guitarra que tiene la canción va muy bien con the GazettE.
URUHA: Sí. Fue algo que no habíamos hecho hasta ahora. Yo visualicé un fraseo de guitarra que resultara sencillo de escuchar como canción, y tocado de un modo muy cuidadoso.
-La manera en que las guitarras son presentadas en LAST HEAVEN es la misma. Muy fresca, y me sentí muy atraído por ello. Como si en la profunda presentación de las guitarras acústica y eléctrica, de pronto sentí la fuerza de gravedad de una banda que tiene ya 11 años detrás.
RUKI: Jajajaja. Eso acaba de sonar como si nos hubiera llamado viejos (risas). ¡Ese es un buen punto para la canción!
AOI: Creo que eso se debe a que fue un reto presentar guitarras de ésta manera. Porque hasta ahora, hemos estado tratando de hacerlo bien combinando tonos aquí y allá. Pero ésta vez, hicimos lo contrario y redujimos el color del sonido en general. Como un fraseo musical, es tipo blues, pero también se siente con toque tipo enka, y creo que eso es lo que la hace especial (risas).
URUHA: La guitarra resultó bastante elegante.
-Da una muy buena sensación. Y en cuento a la fluidez, se siente como que termina el Lado-A con LAST HEAVEN y el Lado-B inicia a partir de la octava canción, LOSS.
AOI: Supongo que sí, Queríamos que todo el álbum fluyera como lo haría un sólo concierto, y ese punto también marcaría el punto medio de un concierto.
-Por cierto, ¿quién compuso el resto de las canciones?
KAI: MALFORMED BOX, INSIDE BEAST, y UNTIL IT BURNS OUT fueron compuestas por Ruki; DEVOURING ONE ANOTHER fue compuesta por Aoi; FADELESS por Ruki; LOSS y THE STUPID TINY INSECT por Uruha; IN BLOSSOM por Aoi; KARASU por Reita; KORUKO SUNDA SORA TO ZANGAI TO KATABA por Ruki; y CODA por Uruha.
RUKI: Para nosotros, se siente como si todas ellas en verdad evocaran cada una de nuestras personalidades. THE STUPID TINY INSECT es muy Uruha.
-Para los fans, ésta canción será la que les hará pensar, “¡Esto es por lo que había estado esperando!”
URUHA: Me alegra que pienses eso. TO DAZZLING DARKNESS tiene un sentimiento diferente a ese, pero estoy feliz que ambas estén en el álbum y brinden su propio matiz tan particular.
-CODA es algo completamente nuevo.
URUHA: Esa no es en sí una canción, sino que debería tomarse como un SE.
-DEVOURING ONE ANOTHER es una canción heavy industrial. Sentí como que tenía elementos occidentales, y aún así es una nueva dirección también.
AOI: Sí, TOXIC y DIVISION sí tenían muchos elementos electrónicos, como los elementos dub-step, lo cual fue algo que yo no tenía en mis raíces musicales y creo que éste es un cambio personal que vino de eso. Hasta ahora yo los rechazaba todos, pensaba “no entiendo ese tipo de géneros”, pero tomándolos a mi modo logré entenderlos. Es fácil rechazar algo simplemente porque no lo entiendes, pero yo quise entender real y apropiadamente esos géneros a mi propia manera, y ésta canción es mi respuesta a eso.
-Entonces es por eso que se siente tan fresca.
AOI: En comparación, IN BLOSSOM es una canción que vino a mí de forma muy natural. Hice ésta canción mientras estábamos de gira en Yamagata, así que es un producto de Yamagata (risas).
-KARASU, la cual comienza con bajo, es una canción que tiene un elemento tipo punk, el cual es otro nuevo matiz.
AOI: De acuerdo con Reita, la temática era funk.
REITA: Sip (ríe). Durante la junta de selección de canciones, ya habíamos decidido las canciones de todos, y sólo faltábamos yo y Kai. Estábamos en la cuarta junta y las canciones que ya habíamos elegido tenían su lugar en el orden de canciones, así que me tocó encargarme de hacer la canción que iría antes de LAST HEAVEN o de KUROKU SUNDA SORA TO ZANGAI TO KATABA (risas). Y, al principio estaba a cargo de la canción que iría antes de LAST HEAVEN, la cual se suponía debía ser una pegajosa, y naturalmente hice mi mejor esfuerzo para hacer una canción que tuviera un gancho y la presenté, pero no pasó la prueba por mucho. Todos seguían llamando “Ladrón” a la canción que llevé como título temporal ya que terminé haciendo una canción que tenía un fraseo de bajo un tanto furtivo (risas). También quise hacer una que sonara como una canción popular. Pero, ya que eso era un objetivo demasiado alto, pensé “¿qué tal si sólo hago una canción que empiece con un bajo más natural?”, y fue así como nació ésta canción.
-Para un bajo, es un acercamiento muy diferente a las composiciones en DIVISION que contenían elementos de dub-step, ¿no es cierto?
REITA: Lo es. Ésta vez, tengo la fuerte sensación de que he sido “capaz de tocar el bajo”. En el álbum anterior, parecía que sólo era una parte más de los tonos bajos, y ésta vez siento que de verdad pude asumir el reto y divertirme tocando.
-Ya veo. Hay muchas variaciones en las canciones ésta vez. Hablando de ambas cosas, la impresión del álbum y la variación de las canciones, no es tan parecido a TOXIC y DIVISION, sino que se acerca más a álbumes anteriores a DIM, como STACKED RUBBISH y NIL.
RUKI: Sí. Ciertamente es así. No teníamos en mente una imagen ideal cuando empezamos, así que para cuando estuvo terminado, parecía en verdad fresco. Cuando yo mismo lo escuché, se sintió verdaderamente nuevo. Y también fácil de digerir. Siendo que éste no es un álbum conceptual, la manera en que presentamos todo en los conciertos probablemente también cambiará en comparación a lo que hemos venido haciendo hasta ahora. En ésta gira que comienza en Noviembre, las experiencias que obtuvimos durante la gira en el extranjero donde hicimos conciertos de un tirón, se transformarán en una nueva forma de encantarlos, así que en verdad quiero que esperen con ansias por ello.
Traducción al español por BabyJenkz STAFF LOBOS the GazettE México ST
Traducción al inglés por HERESIARCHY vía Tumblr
Texto original: TSUTAYA V.A.
No hay comentarios:
Publicar un comentario