miércoles, 1 de mayo de 2019

BILLBOARD - Japanese Rockers The GazettE Launching World Tour in Los Angeles - Traduccion al español / ENGLISH 2019 WORLD TOUR L.A




One of the leading visual rock bands from Japan, The GazettE, is kicking off their four-continent world tour on April 30 at The Wiltern in Los Angeles. The tour is in support of the band's ninth album, conveniently titled Ninth.
The GazettE are considered to be part of the second generation of visual rock (called visual-kei in Japan) bands. The movement was started in the late 80s by X Japan and other famous acts include L'Arc-en-Ciel, Glay, Luna Sea and Dir en grey. The genre emphasizes outlandish, often historically-related costumes, and fast, heavy metal-esque music. Visual rock has attracted fans of Japanese animation (anime) due to its wild outfits and arresting visuals.
The GazettE debuted in 2002 and their last seven full length albums have all placed in the top ten of the country's Oricon charts. The new long player, to be released on June 13, tells stories from the band's entire career.
The 16 dates announced for the 2019 world tour include stops in North and South America, Europe and Asia. The band plans to wrap things up with a post-tour show at Yokohama Arena on September 23.

Vocalist and band leader Ruki told Billboard he's looking forward to playing in different parts of the world. "There are, of course, differences in the environment and sound between shows in Japan and other countries, but I think in recent years there is no difference in a greater sense. Each show has its own atmosphere, generates different amounts of excitement, and feels great."
Ruki added, "I wonder how our latest album, Ninth, will sound to foreign fans. I hope they'll find it even more exciting than before. And, in addition I hope our new fans who are seeing us live for the first time will to want to come again."
The GazettE will play Dallas on May 4 and New York on May 6. More details can be found here.


Fuente: https://www.billboard.com/articles/news/live/8509428/the-gazette-world-tour-los-angeles-japanese-rock-band?fbclid=IwAR2m7yEb-DsTSJNBe6AVxRiTIoYPafhcqlzj8vhU4UUkSHxUbdz-ytyNWIQ

Traducción:

Una de las principales bandas de rock visual de Japón, The GazettE, está iniciando su gira mundial de cuatro continentes el 30 de abril en The Wiltern en Los Ángeles. La gira es para apoyar el noveno álbum de la banda, convenientemente titulado NINTH.

The GazettE se considera parte de la segunda generación de bandas Vkei  (llamadas visual-kei en Japón). El movimiento se inició a finales de los años 80 por X Japan y otros actos famosos incluyen L'Arc-en-Ciel, Glay, Luna Sea y Dir en grey. El género hace hincapié en los trajes extravagantes, a menudo históricamente relacionados, y en la música rápida y heavy metal. El rock visual ha atraído a los fanáticos de la animación japonesa (anime) debido a su atuendo salvaje y visuales llamativos.

The GazettE debutó en 2002 y sus últimos siete álbumes completos se ubicaron entre los diez primeros de las listas de éxitos de Oricon del país. Lanzará el 13 de junio, la historia de toda la carrera de la banda.

Las 16 fechas anunciadas para la gira mundial de 2019 incluyen paradas en América del Norte y del Sur, Europa y Asia. La banda planea concluir las cosas con un espectáculo posterior a la gira en el Yokohama Arena el 23 de septiembre.

El vocalista y líder de la banda, Ruki, le dijo a Billboard que está ansioso por tocar en diferentes partes del mundo. "Hay, por supuesto, diferencias en el ambiente y el sonido entre los espectáculos en Japón y otros países, pero creo que en los últimos años no hay diferencia en un sentido más amplio. Cada programa tiene su propia atmósfera, genera diferentes niveles de emoción, y se siente bien."

Ruki agregó: "Me pregunto cómo le va a sonar nuestro último álbum, Ninth, a los fans extranjeros. Espero que lo encuentren aún más emocionante que antes. Y, además, espero que nuestros nuevos fans que nos ven en vivo por primera vez voluntad de querer venir de nuevo ".

The GazettE jugará contra Dallas el 4 de mayo y Nueva York el 6 de mayo.

Traducción: TGUY

THE GAZETTE - NINTH - Unfinished - LYRICS - SPANISH - ENGLISH - JAPANESE

Japanese

UNFINISHED

何度も消した揺れる言葉じゃ
壊れた日々さえも埋められない
どこまでも深く信じ
支えてくれた意味を
胸に刻んで

涙を堪えながらいつだって
同じ時を歩いてくれた

夢を越えてみせる
掛け替えのない君の手を引いて
声にならない願いを未来に連れて
You have my word

過ぎ行く日々を掻き集めては
ありったけの愛が降り注いで
どこまでも ただ信じ
支えてくれた理由を
胸に刺して

走り去った季節の中で
進む道を照らす君は光
言葉じゃ返せない程に
この心は救われていたから

夢を越えてみせる
掛け替えのない君の手を引いて
声にならない願いを未来に連れて
You have my word

数えきれない程 希望握りしめ
君に見せたい 明日を

その手を引いて 歩き出す今

辿り着くまで永遠に
強く願うよ 君と向かう未来を
それは変わる事のない
俺の生きる理由が君であるように


***

Romaji

nandomo keshita yureru kotoba ja
kowareta hibi sae mo umerarenai
dokomademo fukaku shinji
sasaete kureta imi wo
mune ni kizande

namida wo koraenagara itsudatte
onaji toki wo aruite kureta

yume wo koete miseru
kakegae no nai kimi no te wo hiite
koe ni naranai negai wo mirai ni tsurete
You have my word

sugiyuku hibi wo kakiatsumete wa
arittake no ai ga furisosoide
dokomademo tada shinji
sasaete kureta riyuu wo
mune ni sashite

hashirisatta kisetsu no naka de
susumu michi wo terasu kimi wa hikari
kotoba ja kaesenai hodo ni
kono kokoro wa sukuwarete ita kara

yume wo koete miseru
kakegae no nai kimi no te wo hiite
koe ni naranai negai wo mirai ni tsurete
You have my word

kazoekirenai hodo kibou nigirishime
kimi ni misetai ashita wo

sono te wo hiite arukidasu ima

tadoritsuku made eien ni
tsuyoku negau yo kimi to mukau mirai wo
sore wa kawaru koto no nai
ore no ikiru riyuu ga kimi dearu youni


***

English


UNFINISHED

These shaky words I’ve erased so many times
Won’t even be enough to fill my broken days
So I etched into my heart
The meaning of your support
And your complete faith in me

Fighting tears, at any time
You’ve been walking the same path with me

I will conquer that dream
I will take you by the hand, the one and only you
And I will take this wish I can’t voice, into the future
You have my word

As I keep putting together the passing days
All my love pours out
And I inject into my heart
The reason why you supported me
And why you have faith in me no matter what

In the seasons when I run away,
You’re the light illuminating my path
Because my heart has been saved by you
So much that I can’t repay you with words

I will conquer that dream
I will take you by the hand, the one and only you
And I will take this wish I can’t voice, into the future
You have my word

Grasping tight so many hopes I can’t even count,
I want to show you, a tomorrow

Taking your hand in mine, I start moving forward in my present

Until I manage to get there, I will wish
Eternally, for the future where I can face you
That is something that won’t change
Just like you being my reason to live won’t change



Español
Inconcluso


Borré demasiadas palabras vacilantes,
palabras que incluso un día roto no pueden enterrar.
Donde sea que esté, creo profundamente
en el sentido del apoyo que recibo
y grabado en mi pecho.

Siempre cuando mis lágrimas son la respuesta
como en aquél tiempo, voy a caminar.

Voy a pasar por este sueño
tirando de tu mano irremplazable.
Tomando este deseo sin voz para el futuro.
Tienes mi palabra.

Reuniré los días pasajeros 
y mi amor lloverá incesantemente
donde sea que vayas, solo por creer
en el apoyo que me das
y que llevo incrustado en mi pecho.

En esta temporada que se va
iluminas el camino con tu luz,
y con palabras que no pueden ser devueltas,
palabras que salvan este corazón

Voy a pasar por este sueño
tirando de tu mano irremplazable.
Tomando este deseo sin voz para el futuro.
Tienes mi palabra.

No hay manera de medir la esperanza de la que me estoy agarrando,
entonces quiero mostrarte el mañana.

Voy a tirar de tu mano y empezar a caminar ahora

Entonces, finalmente llegaremos a la eternidad.
Realmente quiero llegar a un futuro contigo.
Esto no cambiará,
como mi razón para vivir, que eres tú.

THE GAZETTE - NINTH - Abhor God - LYRICS - SPANISH - JAPANESE - ENGLISH

Japanese

ABHOR GOD

奪われそうなLight
Good bye 炙り出せGlow
響く悔いより前へ
祝杯鳴らせよGoat

Maze,God,Devil,My life
至る底で這うような
凱歌鳴らす

Kill off
背徳心を 自尊を
異安心を 何度も

ぐらりぐらりと悪夢吊るした
TOO FAST TO LIVE,
TOO YOUNG TO DIE
鼓膜貫く 鼓動に誓え まだやれるのさ
TOO FAST TO DIE

形の無い 不完全な世界

Kill off
背徳心を 自尊を
異安心を 何度も

ぐらりぐらりと悪夢吊るした
TOO FAST TO LIVE,
TOO YOUNG TO DIE
鼓膜貫く 鼓動に誓え まだやれるのさ
終わらない
ぐらりぐらりと神も吊るした
TOO FAST TO LIVE,
TOO YOUNG TO DIE
燃えカスのような 鼓動に誓え まだやれるのさ
TOO FAST TO DIE

凱歌鳴らすMy life
It’s my life

***

Romaji

ubawaresouna Light
Good bye aburidase Glow
hibiku kui yori mae e
shukuhai narase yo Goat

Maze,God,Devil,My life
itaru soko de hau youna
gaika narasu

Kill off
haitokushin wo jizon wo
ianshin wo nandomo

gurari gurari to akumu tsurushita
TOO FAST TO LIVE,
TOO YOUNG TO DIE
komaku tsuranuku kodou ni chikae mada yareru no sa
TOO FAST TO DIE

katachi no nai fukanzenna sekai

Kill off
haitokushin wo jizon wo
ianshin wo nandomo

gurari gurari to akumu tsurushita
TOO FAST TO LIVE,
TOO YOUNG TO DIE
komaku tsuranuku kodou ni chikae mada yareru no sa
owaranai
gurari gurari to kami mo tsurushita
TOO FAST TO LIVE,
TOO YOUNG TO DIE
moekasu no youna kodou ni chikae mada yareru no sa
TOO FAST TO DIE

gaika narasu My life
It’s my life

***

English

ABHOR GOD

Light seems like it will be taken away from me
Good bye and reveal the unknown, Glow
Before regret starts to spread,
Raise a toast, Goat

Maze,God,Devil,My life
I sound a victory song
that is so weak, like I’m crawling at rock bottom 1

Kill off,
immorality, pride,
uneasiness, over and over

I strung up my nightmares to hang
TOO FAST TO LIVE,
TOO YOUNG TO DIE
Swear to the beat coming through eardrums, that you can still do it
TOO FAST TO DIE

A shapeless, unfinished world

Kill off,
immorality, pride,
uneasiness, over and over

I strung up my nightmares to hang
TOO FAST TO LIVE,
TOO YOUNG TO DIE
Swear to the beat coming through eardrums, that you can still do it
It won’t end
I strung up even God to hang
TOO FAST TO LIVE,
TOO YOUNG TO DIE
Swear to the beat that is like cinders, that you can still do it
TOO FAST TO DIE

My life sounding a victory song
It’s my life


CREDITS: heresiarchy.tumblr.com



Español
Parece que me van a arrebatar la luz
Digo adiós y revelo lo desconocido con un brillo
Antes de que se disperse este lamento,
Cabra, ¡hagamos un brindis!
( Laberinto, Dios, Diablo, Mi vida )
Hago sonar una canción de victoria
Tan débil que se arrastra en las profundidades
(x2)
( Mátalos )
La inmortalidad, el orgullo,
La inquietud… Una y otra vez
Amarré y colgué todas mis pesadillas,
MUY RÁPIDO PARA VIVIR
MUY JOVEN PARA MORIR
Júralo ante este sonido entrando a tus oídos, que todavía puedes hacerlo
MUY RÁPIDO PARA MORIR
No tiene forma (x2)
Es un mundo incompleto
(x2)
( Mátalos )
La inmortalidad, el orgullo,
La inquietud… Una y otra vez
Amarré y colgué todas mis pesadillas,
MUY RÁPIDO PARA VIVIR
MUY JOVEN PARA MORIR
Júralo ante este sonido entrando a tus oídos, que todavía puedes hacerlo
No va a terminar
Amarré y colgué incluso a Dios,
MUY RÁPIDO PARA VIVIR
MUY JOVEN PARA MORIR
Júralo ante este sonido que es cómo las cenizas, que todavía puedes hacerlo
MUY RÁPIDO PARA MORIR
Hago sonar una canción de victoria
Esta es mi vida
creditos: TGMEX

THE GAZETTE - NINTH - Two of a Kind - LYRICS - SPANISH - JAPANESE - ENGLISH

TWO OF A KIND

脳裏を掠める情景
同種の君と混ざる
消せない負の感情が
鮮明に疼きだす
脳裏を掠める情景
愛する君と混ざる
消せない負の感情が
蘇るように重なる

落下しては暴発するんだ 醜穢な俺が
落下しては暴発するんだ 醜穢な声が

忘れながら生きる思春に還る傷は
交わる吐露の中で塞がれていくのか

もう正しさも無意味だと理解している
同じ痛みを知る 何処か似た二人は
まるで番いのように重ね合って

手の中にはどこまでも
濁りの無い明日が舞って
傷を分け合う度 見た未来は
そう ゆらゆら踊るように

This pain is given by fate

脳裏を掠める情景 同種の君と混ざる
消せない負の感情が鮮明に疼きだす
脳裏を掠める情景 愛する君と混ざる
消せない負の感情が蘇るように重なる

落下しては暴発するんだ 醜穢な俺が
落下しては暴発するんだ 醜穢な声が

君は輪廻の理由で在り 唯一の光
同じ痛みを知る 何処か似た二人は
まるで番いのように重ね合って

手の中にはどこまでも
濁りの無い明日が舞って
傷を分け合う度 見た未来は
願いを照らすように

どこまでも青く
心を繋いだまま
汚れぬまま

***

TWO OF A KIND

nouri wo kasumeru joukei
doushu no kimi to mazaru
kesenai fu no kanjou ga
senmei ni uzukidasu
nouri wo kasumeru joukei
aisuru kimi to mazaru
kesenai fu no kanjou ga
yomigaeru you ni kasanaru

rakka shite wa bakuhatsu surunda shuuwaina ore ga
rakka shite wa bakuhatsu surunda shuuwaina koe ga

wasurenagara ikiru shishun ni kaeru kizu wa
majiwaru toro no naka de fusagarete iku no ka

mou tadashisa mo muimi da to rikai shite iru
onaji itami wo shiru dokoka nita futari wa
marude tsugai no youni kasaneatte

te no naka ni wa dokomademo
nigori no nai ashita ga matte
kizu wo wakeau tabi mita mirai wa
sou yurayura odoru youni

This pain is given by fate

nouri wo kasumeru joukei doushu no kimi to mazaru
kesenai fu no kanjou ga senmei ni uzukidasu
nouri wo kasumeru joukei aisuru kimi to mazaru
kesenai fu no kanjou ga yomigaeru you ni kasanaru

rakka shite wa bakuhatsu surunda shuuwaina ore ga
rakka shite wa bakuhatsu surunda shuuwaina koe ga

kimi wa rinne no riyuu de ari yuiitsu no hikari
onaji itami wo shiru dokoka nita futari wa
marude tsugai no youni kasaneatte

te no naka ni wa dokomademo
nigori no nai ashita ga matte
kizu wo wakeau tabi mita mirai wa
negai wo terasu youni

dokomademo aoku
kokoro wo tsunaida mama
kegarenu mama


***

TWO OF A KIND

Scenes flashing in my mind
I blend with you, who are of the same kind as me
Negative feelings that I can’t erase
Start to ache sharply
Scenes flashing in my mind
I blend with my beloved you
Negative feelings that I can’t erase
Keep on appearing as if being revived

It will keep falling and exploding, the filthy me
It will keep falling and exploding, the filthy voice

The wounds going back to my youth that live in me, forgotten
Will they get closed while we are opening up to each other?

I understand now that “what’s right” is pointless
Knowing the same pain, we who are similar in some way
We fit together just like a hinge

Inside my hands floats a tomorrow
With not a hint of impurity
Whenever we share the wounds between us, the future I saw is
Yes, as if swaying softly

This pain is given by fate

Scenes flashing in my mind, I blend with you, who are of the same kind as me
Negative feelings that I can’t erase start to ache sharply
Scenes flashing in my mind, I blend with my beloved you
Negative feelings that I can’t erase keep on appearing as if being revived

It will keep falling and exploding, the filthy me
It will keep falling and exploding, the filthy voice

You are the reason I’m here in this circle of life, the only light of mine
Knowing the same pain, we who are similar in some way
We fit together just like a hinge

Inside my hands floats a tomorrow
With not a hint of impurity
Whenever we share the wounds between us, the future I saw,
It’s as if it’s illuminating my wishes

Completely naively
With our hearts connected
With no impurity




Español 

Dos de un tipo

Las escenas me roban la cabeza
mezclado en si mismo
vívidos sentimientos dolorosos
eso no puede ser borrado.

Las escenas me roban la cabeza
mezclado con tu amor
Sentimientos que no se pueden borrar
derritiéndose como si los resucitara.

El asqueroso "yo" cae con esta descarga accidental de pistola
La voz sucia cae con esta descarga accidental de pistola

Vivir mientras me olvido de las heridas que me devuelven a mi juventud,
¿se cerrarán cuando nos comuniquemos entre nosotros?

Entiendo que lo verdadero ya no tiene sentido.
Conocemos el mismo dolor, de alguna manera somos similares.
Como si fuéramos una pareja que está conectada para hacer algo más grande

Donde sea que estés, en mi mano
hay un mañana flotando libre de impureza.
Cuando compartimos heridas, vimos un futuro
en el que nos balanceabamos suavemente como si bailaran.

Este dolor está dado por el destino

Las escenas me roban la mente, están mezcladas con 
sentimientos vividos y dolorosos que no se pueden borrar.
Las escenas me roban la mente, mezcladas con tu amor.
Sentimientos que no se pueden borrar fundiéndose como si los resucitara.

El asqueroso "yo" cae con esta descarga accidental de pistola
La voz sucia cae con esta descarga accidental de pistola

Tú eres la razón por la que continúo, eres mi única luz.
Conocemos el mismo dolor, somos de alguna manera similares.
Como si fuéramos una pareja que está conectada para hacer algo más grande

Donde sea que estés, en mi mano
hay un mañana flotando libre de impureza.
Cuando compartimos heridas, vimos un futuro
que ilumina nuestros deseos.

Donde sea y aunque todo parezca azul
mantenendremos nuestras mentes conectadas
y libre de la suciedad.

THE GAZETTE - NINTH - "Uragiru bero" (裏切る舌; "Betrayal Tongue") - LYRICS - SPANISH- ENGLISH - JAPANESE


Japanese
Daft'Back stabber'

悪辣に視界は溺れていました
最後の戯れはあの日見た微笑

病的に捻れ曲がるその顔がただ

報いの巣に絡まる
僕は笑えていますか?
もっと沢山の歌詞は
綴り返す度に罠に堕ちていく

連なり 神の真似事か
噛み切る舌も無い

死を願えど果てぬ夢 夥しき夢

これはそう 隠せない無垢な戯言

さぁ 堕ちろ 過ちと
さぁ 堕ちろ 過ちと
さぁ 堕ちろ 過ちと
さぁ 堕ちろ 過ちと
[We won't die]

これが不慣れに思い描いた理想か?
ぐるりぐる廻る君の舌には
今も無味の上辺が転がる
罪業に飼われた

報いの巣に絡まる
僕は笑えていますか?
綴り返す度に罠に堕ちていく

連なり 神の真似事か
噛み切る舌も無い

死を願えど果てぬ夢 夥しき夢
キミはやがて刻の屑 咽び泣き狂う孤独と化し

さぁ 堕ちろ 過ちと
[We won't die] 



Romanji
Daft Back stabber

akuratsu ni shikai wa oborete imashita
saigo no tawamure wa ano hi mita bishō
byōteki ni nejiremagaru sono kao ga tada

mukui no su ni karamaru
boku wa waraete imasu ka?
tsuzurikaesu tabi ni wana ni ochite iku

tsuranari kami no manegoto ka
kamikiru shita mo nai

shi o negae do hatenu yume obitadashi shiki yume
kore wa sō kakusenai muku na zaregoto
sā ochiro ayamachi to
(We won't die)

kore ga funare ni omoiegaita risō ka?
gururi guru mawaru kimi no shita ni wa
ima mo mumi no jōhen ga korogaru
zaigō ni kawareta

mukui no su ni karamaru
boku wa waraete imasu ka?
tsuzurikaesu tabi ni wana ni ochite iku

tsuranari kami no manegoto ka
kamikiru shita mo nai

shi o negae do hatenu yume obitadashi shiki yume
kimi wa yagate koku no kuzu musebinakikurū kodoku to kashi
sā ochiro ayamachi to
(We won't die)



English

[Tongue]

Daft’Back stabber’

I was drowning [in a sea of] viciousness stretching as far as the eye can see
The last trick was the smile you saw that day

That face contorting into a twisted, grotesque expression is just…

Am I still smiling?
Tangled in a web of spite
I fall into the trap of writing and rewriting, over and over again

Are they all     [just] an imitation of God?
I don’t even have a tongue to bite off

Even when I wish for death, my dream doesn’t die     my immense dream

I can’t hide the fact that     [my dream] is just one big naïve joke

So     we fall     because of our mistakes, [but]
「We won’t die」

I can’t envision perfection based on my inexperience
Even now, [nothing but] dull superficialities fall from
Your tongue that just keeps on wagging
Cultivated by your offenses

Am I still smiling?
Tangled in a web of spite
I fall into the trap of writing and rewriting, over and over again

Are they all [just] an imitation of God?
I don’t even have a tongue to bite off

Even when I wish for death, my dream doesn’t die     my immense dream
Before long the remnants of time     will reduce you6 to a crazy mess of loneliness, choking on your own tears

So     we fall     because of our mistakes, [but]
「We won’t die」


Español

Lengua traicionera

Loco traicionero x9

Me estaba ahogando en un campo de visión sin escrúpulos.
El último movimiento fue la sonrisa que vi en ese día.

Esa cara simplemente se torció, deformandose anormalmente.

Entrelazado en un nido de recompensas,
¿debería reírme?
Siempre lo deletreas de nuevo, caes en una trampa.

¿Es esto una sucesión de la fantasía de Dios?
No hay lengua para morder.

Desear la muerte es un sueño sin fin, un gran sueño.

Esta es una broma inocente que no se puede ocultar.

Ven, cae, con este error.
No vamos a morir.

¿Es este el sueño que imaginé al que no estoy familiarizado?
Tu lengua rodea y envuelve a los cómplices.
Incluso ahora, tu apariencia normal cae
manteniéndote culpable.

Entrelazado en un nido de recompensas,
¿debería reírme?
Siempre lo deletreas de nuevo, caes en una trampa.

¿Es esto una sucesión de la fantasía de Dios?
No hay lengua para morder.

Desear la muerte es un sueño sin fin, un gran sueño.
Pronto, esta pérdida de tiempo te convertirá en un loco solitario, ahogado en lágrimas

Ven, cae, con este error.
No vamos a morir.

THE GAZETTE - NINTH -Babylon's Taboo - LYRICS - SPANISH- ENGLISH - JAPANESE


Japanese
ぶち撒ける
界隈の見殺しには笑う
その目で観たのは
弱者切り捨てた宴

禍々しき迫害
Babylon's Taboo
抑圧され靡いて傍観
[ADE DUE DAMBALLA]
試しているのか?

ぎらぎら瞬くお空の嘘が
どす黒くて綺麗
ドロドロに映る裏の裏まで
受け入れた運命
This is babylon's taboo

傍観のblack eyes
I can't forget this humiliation
俯瞰のblack eyes
I fucking can't forget this day

In vain
正気かさえ不確かなものとなった
This is a curse
In vain
もう吐き散らす憎悪さえ不確かな…
My curse

ぎらぎら瞬く虚構と嘘が
どす黒くて綺麗
ドロドロに映る裏の裏まで
受け入れた運命
This is babylon's taboo

傍観のblack eyes
I can't forget this humiliation
俯瞰のblack eyes
I fucking can't forget this day

禍々しき迫害
Babylon's Taboo
抑圧され靡いて傍観
[ADE DUE DAMBALLA]
試しているのか?

My curse 


Romanji
Buchimakeru
Kaiwai no migoroshi ni wa warau
Sono me de mita no wa 
Jakusha kirisuteta utage
Magamagashiki hakugai
Babylon's Taboo
Yokuatsu sareta nabiite boukan

Tameshiteiru no ka?

Giragira matataku osora no uso ga
Dosugurokute kirei
Dorodoro ni utsuru ura no ura made
Ukeireta unmei
This is babylon's taboo

Boukan no black eyes
I can't forget this humiliation
Fukan no black eyes
I fucking can't forget this day

In vain
Shouki ka sae futashika na mono to natta
This is a curse
In vain
Mou hakichirasu zouo sae futashika na…
My curse

Giragira matataku kyokou to uso ga
Dosugurokute kirei
Dorodoro ni utsuru ura no ura made
Ukeireta unmei
This is babylon's taboo

Boukan no black eyes
I can't forget this humiliation
Fukan no black eyes
I fucking can't forget this day

Magamagashiki hakugai
Babylon's Taboo
Yokuatsu sareta nabiite boukan

Tameshiteiru no ka?

My curse


Español
Las manchas se esparcen
Ríen ante los asesinatos del vecindario
Lo que estos ojos vieron
Fue el festín de los débiles mutilados

Una funesta persecución
El Tabú de Babilonia
Soy un espectador ante la cruel opresión
[Al todo poderoso Damballa] *
¿Tan siquiera lo estás intentando?

El cielo resplandece con mentiras deslumbrantes
Es siniestramente bello
Se refleja en lo más profundo y fangoso
De un destino aceptado
Esto es el tabú de babilonia

Los espectadores con [ojos negros]
No puedo olvidar esta humillación
Mirando hacia abajo, [ojos negros]
No puedo olvidar este maldito día

En vano
Parece que hasta la sanidad se volvió dudosa
Esto es una maldición
En vano
Esparce más mentiras, hasta el odio se volvió dudoso…
Mi maldición

La ficción y las mentiras resplandecen y deslumbran
Son siniestramente bellas
Se reflejan en lo más profundo y fangoso
De un destino aceptado
Esto es el tabú de babilonia

Los espectadores con [ojos negros]
No puedo olvidar esta humillación
Mirando hacia abajo, [ojos negros]
No puedo olvidar este maldito día

Una funesta persecución
El Tabú de Babilonia
Soy un espectador ante la cruel opresión
[Al todo poderoso Damballa] *
¿Tan siquiera lo estás intentando?

Mi maldición.


English
I confess
I laugh as I let2 everyone around me3 die
With eyes that watch
The weak being sacrificed for the feast

Sinister oppression
Babylon’s Taboo
Spectator to conquering suppression
「ADE DUE DAMBALLA」4
Have you tried it?

The lie of a dazzling twinkling sky
Threatening and utterly5 black
The rumble [of thunder] reflected in the shadows hidden from view
Your fate is guaranteed

This is babylon’s taboo

The black eyes of a watcher
I can’t forget this humiliation
Black eyes looking down [on you]
I fucking can’t forget this day

In vain
All I need is sanity, [but] even uncertainty [will do]
This is a curse
In vain
Eventually, spewing out hate won’t be enough6…
My curse

The glittering twinkle of fiction and lies
Threatening and utterly black
Murkily reflected in the shadows hidden from view
Your fate is guaranteed
This is babylon’s taboo

The black eyes of a watcher
I can’t forget this humiliation
Black eyes looking down [on you]
I fucking can’t forget this day

Sinister oppression
Babylon’s Taboo
Spectator to conquering suppression
「ADE DUE DAMBALLA」
Have you tried it?

 My curse