sábado, 28 de marzo de 2015

the GazettE x ZEAL LINK Special 13th Anniversary Fair Special Comment DVD.



Crédito: sai-fujiwara123  
Vía: The Gazette Never Dies en FB. 

- the GazettE x ZEAL LINK Special 13th Anniversary Fair Special Comment DVD.  
Vídeo original: vk_paradox 
Vídeo Youtube: AoiRous. 






sai-fujiwara123: Aquí esta mi traducción personal, puede que no este completamente correcto, pero este es un resumen de la entrevista.  
Pregunta :
(Q) ¿Cuál es el significado del 13 aniversario?.
Reita: probablemente no es un buen número pero suena como el estilo de the GazettE.
Todos: Ehhhh?.
Reita: No lo creen?.
Kai (repite otra vez) es esto así?.
Uruha: En realidad nosotros no nos apegamos mucho acerca del aniversario, tuvimos situaciones en la gira el año pasado, además el aniversario 13 es un poco grande (evento).
Ruki: Estoy de acuerdo.
Q: ¿Qué piensas acerca de la sala del Budokan?.
Ruki: La Imagen.. ne de Bukokan, este es un lugar que nuestros recuerdos dejaron más
Uruha: Y muchos de los puntos de inflexión están conectados en este lugar (Donde se reunieron todas las pequeñas giras en el período final).
Kai: El primer concierto en Budokan siempre es recordado.
Ruki: Seguro.
Uruha: Sí, la meta de la larga gira.
Ruki: Los resultados quedaban en nuestro poder del de trabajo duro.
Uruha: Sí, el poder permaneció.
Todos se rieron.
Ruki: Bueno, no es el lugar cool, pero ... hay algo.
Reita: Puede que no seamos consciente de ello, pero el tocar en el Budokan nos trae un poco de sentimientos.
Q: 3 de Marzo décimo concierto en el  Budokan, notaron puntos?.
Ruki: Bueno, vamos a ver...tengo la sensación de que no es sólo un flujo en el cual recogimos algunas canciones viejas, como recientemente en el concierto, es el fluir de todo lo relacionado, también tratamos de escoger las canciones que apenas, se tocaron  esos años, ¿verdad?.
Kai: Sí, el año pasado se repitieron poco todos los performans, simplemente repitiendo una vez más, su significado, es por eso que este año es para mostrar que the GazettE se está moviendo hacia adelante, empezamos con la idea de este concierto es el primer paso importante para nosotros
Q: ¿Qué piensa Kai de los días de Visual kei (presente) y de ahora en adelante?.
Todos: hmmm.
Uruha: El futuro...ne.
Ruki: Hmm, no sé en realidad, cada persona tiene su propio gusto...nosotros..
Aoi: Y cada uno de nosotros tenemos un concepto diferente.
Uruha: No disponemos de ninguna visión sesgada del mundo en el futuro.
Ruki: (No estoy seguro de lo que quería decir aquí; A;).
Reita: Pero sería genial si podemos ser el que ríe al final.
Todos se rieron.
Kai: La ambición (risas).
Ruki: Y esa es la opinión de Rei-chan.
Uruha: Sólo la idea personal
de Reita (retroalimentación): El significado original de la banda.
Todo: Lol.
Uruha: En realidad algunas coas no entiendo mucho, hoy en día de esta generación, ¿no? .(mirar hacia Kai).
Kai: Deja ver.
Uruha: Había un montón de gente extraña.
Kai y Ruki: Un montón de gente extraña?.
Kai: ¿Quién tenía estilo?.
Uruha: Por ejemplo, o que tenían la energía.
Kai: Y estamos entre ellos (risas).
Ruki: Bueno, sobre todo si  alrededor de su generación es diferente, porque de esta o aquella misma generación probablemente trae una forma diferente en la promoción o venta de CD / DVD de música, a causa de "esta o aquella" generación, solo puedo decir que hay que poner un orden.
Kai: Incluso no es bueno, poner un orden.
Ruki: Apesar de decir "generación joven", pero todavía hay mucho tipo de personas / grupos, que apenas hablan de ellos.
Aoi: Bueno, hemos pasado por 13 años y empezamos a pensar lo que queremos hacer / tocar, hay tiempo que aun no hemos perdido, no se.
Ruki: Así es, y lo que debemos hacer como banda es decir este tipo de comentarios.
Aoi: Pero no nos pida decir a cada miembro, ¿verdad?.
Kai: Otra forma de preguntar.
Uruha: ¿Qué tal , es su entusiasmo, un buen trabajo traerá buenos resultados.
Ruki: Pero insisto, en que tiene que ver la edad?. 
Hacer una banda sólo por hacer lo que te gusta.
(Kai se rió).
Reita: De todas formas, si no lanzan un show en vivo, no es que va a ser una buena condición, básicamente nos dio hacer lo que claramente si estamos listos o no. E incluso nosotros no  sabemos lo que es bueno o malo, pero al hacer el concierto, la banda consigue lo que pensaba, no lo creen?.
Todos: Lol.
Q: ¿Qué sentimiento tendrían de  the GazettE, si volvieran esos días?.
Ruki: Qué tendríamos?.
Kai: Sólo hicimos lo que queríamos hacer.
Uruha: Sí, hicimos lo que nos gustó.
Ruki: Que nosotros no sentiríamos esos días más.
Reita: Hemos dicho que no teníamos ninguna estrategia.
Ruki: Éramos estudiantes de primer año.
Reita: Con un montón de conflictos.
Ruki: Éramos un mal ejemplo , pero si  debutamos en esta generación, probablemente nos hizo sobrevivir.
Uruha: Probablemente.
Ruki: El hecho de que nosotros no hicimos lo que era cool, en lo personal creo que había un montón de pensamientos egoístas en ese entonces, pero ahora somos francos/sinceros entre nosotros.
Aoi: Ahora en un día también hacemos fotos, revistas/entrevistas correctamente.
Reita: Sí, es precioso. 
Ruki: ¿A dónde lo llevan?.
Aoi: Nuestro equipo en ese entonces eran bastante carga.
Ruki: Y los accesorios son muy guay.
Uruha: Correctamente cool, ne.
Ruki: Recuerdo que en ese entonces yo tenía que estirar un poco para estar en forma
Todos: Lol.
(Reita dijo algo burlándose de Ruki, pero lo siento , yo no lo entiendo(>. <).
Ruki: Ya no tienes que decir nada más al respecto.
Todos:  Lol.
Q: Los recuerdos de the GazettE con su primera entrevista?.
Reita: La primera ...
Ruki: No recuerdo.
Reita: Hmm probablemente estábamos muy nerviosos.
Todos:  No sabemos.
Ruki: Nos llegaron a decir algo que no se supone que deben hablar.
(Se habló de que en el programa de espectáculos o televisión en que participaron en o cuál fue la primera entrevista, les preguntaron entre si. En el debut el presidente de la compañía también asistió.  Aoi dijo sobre la foto que se tomaron en el día del debut y si todavia esta en su casa ahora.
Q: ¿Cuál es el movimiento de  the GazettE en 2015?.
Aoi: Vamos a tener una gira en Asia por primera vez.
Todos: Bien!!.
Aoi: ¿A dónde vamos a estar esta vez?.
Reita: Taiwan.
Aoi: La primera vez en Taiwan, ne.
Reita:  Si.
Ruki: Sí, la primera vez en este tiempo por Asia.
Aoi: Todo es cuestión de este año, no creen?.
Kai: Ríe.
Ruki: Suena como que nosotros no hacemos nada
Todos: Se ríen.
Reita: Y el próximo es 2016. 
Uruha: El siguiente es el horario del próximo año.
Todos: Se ríen.
Ruki: ¿Qué piensan ustedes?.
Reita: ¿De qué?.
Ruki: No soltamos álbum.
Kai: Es la primera vez que nosotros no soltamos nada en un año.
Ruki: Así?. ¿En serio?.
Kai: Yo creo que sí, ¿me equivoco?.
Ruki: Estrenamos DIM hace 2  dos años y medio, ¿no?
Kai: Pero lo hicimos, solo el single.
Uruha: Y también hacemos show en vivo, personalmente, creo que no hacemos esperar a los fans  demasiado tiempo (para un nuevo lanzamiento).
Ruki: Si no es cómo hacer negocios.
Todos: Se rieron.
Aoi: El hecho de que vamos a ir a bastantes salas en vivo.
Entrevistador: Estoy mirando hacia adelante. Gracias por este día.

CREDITOS: THEGAZETTEMEXICO

No hay comentarios:

Publicar un comentario