UNTIL IT BURNS OUT
Hasta que se apague
Una vida efímera
Se escondía en los sueños acumulados, el final del momento trágico
Con el impulso que llega ahora por aquí
Mi mente comienza a volverse loca
¿Desde cuándo perdio su sentido?
Rompe la verdad que estaba atrapada
y mira hacia el mañana
Escondiendo palabras y juntando sentimientos
Alma Refinada/Sofisticada
Es el último lecho
Apuesto mi vida
Haz un sonido sordo
Convirtámonos en uno
Rompe el muro
Es delicado como el vidrio
No sé cuando terminará
Es por eso que se valora
Hasta que se apague
Visión irremplazable que se tiñe de luz
Defiende el significado del por qué estamos parados aquí
Hasta el final
Una vida efímera
Di adiós a la juventud*
En el futuro que ahora llega por aquí
Continuando para representar mi sueño
Así que mientras yo viva
Este sueño no terminará
Rompe el muro
Convirtamonos en uno
Hasta que se apague
-------
NOTA TRADUCTORA ORIGINAL
* En la letra es actualmente "green days" que significa juventud.
CRÉDITOS:
Japonés - Inglés: Melting-in-white@tumblr: http://melting-in-white.tumblr.com/
Inglés - Español: the GazettE Chile
No hay comentarios:
Publicar un comentario