sábado, 4 de agosto de 2012

Neo Genesis vol.50, entrevista personal de Aoi,Ruki,Reita,Uruha.Kai.



E: Entrevistador 
A: Aoi

E: ¿Últimamente, ha habido algo que te haya hecho derramar algunas lágrimas?
A: No, en realidad no veo muchas películas.
E: Hablando de películas, cuando comienzas a verlas, las ves continuamente pero sino que hay un periodo en el que realmente no las estás viendo, ¿cierto?
A: Sí. En mi vecindario, es difícil encontrar lugares para rentar películas
E: ¿Hay algún género por el que tengas debilidad? ¿como animales?
A: Ah~¡Apesto con los animales! (risas), pero me gustan mucho las que me hacen llorar.
E: (risas) ¿Así que lloras de la emoción fácilmente?
A: (risas)
E: Para Aoi, ¿dónde está la línea que divide el amor y la pasión?
A: Si hay “emociones” emanando, entonces es amor, mientras que si es pasión normalmente estás como “suki suki” [1], ¿no?
E: Cuando se trata de pasión, hay cosas que no perdonarías, pero cuando se trata de amor, hay cosas que, naturalmente, perdonarías.
A: Sí, es porque creo que la pasión no es nada sino dolor, porque primero tienes que comprometerte.
E: Así que eres de los que no pueden comprometerse.
A: No es que no pueda comprometerme, pero si pudiera escoger entre ser bueno o malo en ello, diría que soy bien comprometido. (risas)
E: ¿Y cuándo tu pareja dice una cosa, pero sus verdaderas intenciones son otras?
A: Eso también es doloroso, por lo que últimamente he estado pensando que no hay esperanza. (risas)
E: Hahaha, pero porque el amor se compone de muchas emociones, ¿no es tan difícil? Todo lo que puedes hacer es tener paciencia con él.
A: Eso es, y lo que es más, tú también tienes que respetar a tu pareja y su tiempo, lo que, honestamente, puede dejarte exhausto. Por ejemplo, incluso después de que le envías un mensaje, empiezas a preocuparte por cosas como “¿Por qué no me responde?, pero aun así, es lindo tener día a día una vida llena de amor.
E: (Risa amarga) Eso es frustrante
A: Incluso si la pasión se vuelve amor, todavía querré seguir siendo cariñoso. ¿Entiendes lo que digo?
E: Así que una vez que se vuelve amor “doki-doki[2]” la sensación se pierde un poco.
A: Exacto, quel es la razón de por qué, por momentos como esos, todos enloquecen con estar enamorados, ¿no? (risas). Dado que hay un tipo de significado dentro, el amor es básicamente algo agradable.
E: ¿Te sientes solo con facilidad?
A: Ah, sí.
E: Estás consciente de ello, ¿no?
A: Lo estoy (risas). Si estoy en casa y quiero jugar videojuegos, pero no está disponible por mantención [supongo que habla de la consola], de pronto es como si no tuviese nada que hacer. Y sucede que no hay nada más que hacer, que beber.

E: ¿Nadie te llama o algo?
A: Ah nope, es por lo que soy solitario. Si tuviera una esposa e hijos, sería placentero, pero no… y la casa de mis padres está muy lejos también. Ocasionalmente, pienso cosas como “Y si algo le sucediera a mis padres, ¿Qué haría?”. Como resultado, me deprimo.
E: ¿Qué tal llamar a tus compañeros de banda?
A: Las fans normalmente preguntan sobre esto, pero la respuesta es no. Después de 8 años estando juntos, definitivamente no nos llamamos, y si lo hacemos, es sólo para cosas como “Hey, vamos a jugar video juegos.
E: En resumen, mientras tengas los juegos, no estarás solo.
A: Bien… más o menos. Pero, actualmente, no es que me encante jugar, es sólo que no quiero seguir con el trabajo (risas).
E: ¿Así que juegas para distraerte de tu soledad?
A: Yup yup.
E: ¿Cuál es el sueño de la banda para el futuro?
A: ¿Con la banda? Bien, sería “ser el número uno”.
E: ¿A qué te refieres con “número uno”?
A: Si tuviera que dar un ejemplo directo, todos conocen bandas como X-Japan y LUNASEA. Para que podamos ser como ellos, nosotros comenzamos en la música con esa intención. Va ser difícil, pero con el apoyo de todos esto es lo que queremos ser, hasta muy al final, una banda de rock.

E: Así que para ser una banda que pueda influenciar a sus oyentes a tomar la música como una forma de vida también.
A: Exacto. Quiero ser visto como genial y admirable. Aunque también es importante que la gente piense “Ah~ es una Buena canción”, lo que no era la razón principal por la que empecé en la música. No todo es sobre baladas, el sonido simple de las letras o las buenas canciones que hacemos sino acerca de cuán admirable es la banda. Queremos hacer algo que nadie más, sino nosotros 5 podamos hacer.
E: ¿hay algo que quisieras deshacer o cambiar?
A: Yeah, ah, cómo debería decirlo… ¿esnobismo [RAE: Exagerada admiración por todo lo que está de moda o se considera distinguido y elegante]? ¿? Si no conocieran the GazettE, ¿no nos daría la impresión de que es difícil de acceso [difícil de relacionarse]?
E: ¿Como temor?
A: ¿Cierto? No parecemos sociables del todo (risas). Honestamente, incluso cuando hacemos lives con otras bandas, no hablo con ellos en absoluto. Soy tímido con los extraños, y como soy tímido no puedo unirme al círculo y me hace parecer poco amistoso (risas). No necesito tal imagen porque quiero invitar a los miembros de la banda y a otras personas a salir un poco más.
E: Hahaha, ¿quieres hablar con los demás más amistosamente?
A: Sí, todos dicen que soy difícil tratar.
E: “La forma en la Aoi habla y su imagen son diferentes” ¿ese tipo de cosas?
A: Lo digan todos o no -yo diría que es un 100% de lo que ellos dirían (risas).
E: Incluso si eres una persona solitaria.
A: Sí, es una vergüenza, ¿cierto? (risas). La banda también es un poco introvertida, así que normalmente sólo nos quedamos juntos.
E: En realidad son cercanos, ¿cierto?
A: Sí, pero en realidad, es difícil que alguien pueda entrar a nuestro círculo. Durante las “sesiones de trabajo bien hecho” y esas cosas, es sólo cuando nos hablamos.
E: ¿No se mezclan con otras mesas [de trabajo] diferentes?
A: Últimamente, comenzamos a dispersarnos por ahí. ¡Vamos a ser más sociable!
E: “¡Vamos a salir y a ser más abiertos de mente!”
A: ¡Yeah, yeah, yeah! I ¡Quiero llevarme bien con todos! (risas).

E: ¿Hay algo que estés tatando de controlar últimamente?
A: No he sido capaz de controlarme últimamente, como una ampolleta. El “01”[NLSG] fue grandioso, pero cuando comenzamos con “02” [NLSG], honestamente no era un live con el que personalmente estuviese satisfecho, pero me sentía relajado. No puedo mantener el control sobre mí mismo porque mi concentración se va y se apaga y se enciende como una ampolleta, pero siempre me interrumpo y ese es un problema.
E: ¿Hay algo que no puedas olvidar?
A: El primer día de los lives de esta ocasión, hubo un asistente que tuvo un colapso y no pudo ver el live. Aunque me enteré de eso después del live, durante ese live me sentí muy bien y era que realmente estaba esperando. Los lives no son limitados a un solo asistente, pero todos participan. Si no doy lo mejor de mí en un live, entonces pienso “¿Qué diablos estoy haciendo?”.
E: Durante los tours, hay fans que pueden ir sólo una vez a los lives.
A: Es algo que he notado, así que quiero dar el mejor live cada vez.
E: Aun así, es porque los lives son algo crudos y puros.
A: Sin embargo, desde el punto de vista de mis fantásticas y maravillosas habilidades personales, así que si estuviera haciendo las cosas inadecuadamente sería malo. Quiero hacer por lo menos un live que todos puedan disfrutar por completo.


~FIN~

E: ¿Qué ha hecho que tus ojos rompan en lágrimas últimamente?

Ruki: Últimamente, ha sido con los dramas de época. Un drama llamado 「JIN」 {referencia sólo en inglés  despertó mi interés en el Shinsengumi {fuerza policial especial del antiguo Japón, pero cuando actualmente leo una serie de manga, 「Sidooh – SHIDO*」{Manga, referencia sólo en inglés, lloro. Fuera de todos los mangas que he estudiado hasta ahora, es el más interesante.

E: ¿Va a convertirse en un animé?

Ruki: No, pero si se convirtiera en un animé, definitivamente quiero que se me permita hacer el tema principal {la canción} (risas). Personas dentro del grupo están constantemente siendo exterminadas, pero cuando lo estás leyendo, estás como “Este tipo no puede morir”, pero ese mismo tipo se corta y se mata, y cosas por el estilo.

E: Como la idea de una existencia fugaz que puede ser fácilmente diseminada.

Ruki: Correcto. Con su Bushi {guerrero}, este fue el golpe final para mí, y lloré cuando la persona fue asesinada.
E: Para Ruki-kun, ¿cuál es la diferencia entre el amor y la pasión?

Ruki: La pasión es esperar para estar juntos, abrazarse el uno al otro, esa sensación de deseo abrumándote – ese tipo de cosas. Para mí, el “amor” es cuando vives por el bien de la otra persona. Esperando proteger a esa persona, salvarla – un sentimiento como que es una especie de familia, supongo. Un breve “te amo” es una clase de sentimiento que es más cercano a la pasión. Ver un futuro juntos, eso es un sentimiento más cercano al amor. Por ejemplo, ver momentos de cuando me convierta en un hombre viejo y mi compañera, una mujer vieja, y ordenando juntos. Incluso si hay algunas mentiras, es una relación sin pena o vergüenza. Creo que, más que recibir, el amor se trata de mantener y dar.

E: Eso es una forma adulta de pensar, pero ¿cuándo comenzaste a pensar de esta forma?

Ruki: (Risas) Me pregunto cuándo, eh. Pero durante 『STUCKED RUBBISH [sic]*』[2], mis pensamientos fueron más retorcidos, así que pienso que mis valores podrían haber sido diferentes, y con 『DIM』, fueron, de nuevo, diferentes – no quería cantar sobre cosas que no entendía. Con ese tipo de cosas, habrían sido reflejadas en las letras, así que la filosofía que tengo hacia el amor ahora está más marcada en 『PLEDGE』. Estar juntos sólo porque estás solo no es “amor”, y eso es lo que he pensado por alrededor de un año, supongo. Es una cosa más definitiva. Por ejemplo, respecto a los fans que vienen a vernos, sus pensamientos son concretos, así que podría llamarse “amor”, pero si lo ven en el futuro, es un sentimiento transitorio, y quizá eso es “pasión”. Aunque esa es sólo mi opinión.
E: ¿Te sientes solo fácilmente?

Ruki: Eso es correcto. Básicamente, no me gusta estar solo. Pero, como soy una persona independiente, puedo salir de compras yo mismo y esas cosas – depende del día.

E: Así que está influenciado por el estado de ánimo. Bueno, cuando te sientes solo, ¿qué medidas tomas?

Ruki: Cuando no he tenido opción, llamo al staff. No soy lo bastante libre para andar justo ahora diciendo “estoy solo” y cosas como esa, sin embargo, y por otro lado, cuando estoy cansado, tengo su compañía. Incluso si me estoy quejando. No se puede evitar que se acumulen mis reclamos.

E: Tú eres del tipo que libera estrés hablando.

Ruki: Eso es, huh. Como, si hay un problema, soy el tipo que no quiere hacerlo como es. Incluso durante el tour, si sólo es un viaje de ida y vuelta entre la avenida y el hotel, se vuelve sofocante para mí. Por eso, quiero comer fuera antes del live y después del live. Quiero estar en sintonía con un montón de lugares, así que quiero salir tan a menudo como pueda.
E: ¿Cuáles son algunos de los sueños que tiene la banda?

Ruki: Cuál es, eh. Últimamente, porque nuestros sueños son {estar} en el Tokyo Dome, no ha sido nada en particular para el futuro cercano. Por ejemplo, “queremos que nuestro CD se venda”, “queremos ser más famosos”, etc., hemos salido de eso. Bueno, no exactamente, en términos de nuestra imágenes deseadas, por supuesto que queremos ser más famosos, pero queremos alcanzar la perfección más que la fama.

E: ¿Perfección?

Ruki: Por supuesto, con las canciones o los lives, definitivamente queremos un frente más visual, y las ilustraciones para los CD – todos nosotros queremos que todo se cree perfectamente. Hemos estado tratando de hacer eso todo el tiempo, así que quizá ese sea nuestro sueño. Siempre hemos tenido 100 metas en cualquier momento en particular, y es más como “¿Hasta dónde continuamos?”. Como mantener un status quo estático no es bueno, siempre hemos querido continuar con una pasión ardiente
E: ¿Hay algo que quieras destruir ahora mismo?

Ruki: Me pregunto qué, ¿hm…? Para mí, hasta ahora y a lo largo de toda mi vida, ¿no quise cambiar la sociedad, y la humanidad, y un montón de cosas distintas? Ahora mismo, sin embargo, siento como que estoy yendo por un camino que, particularmente, no me gusta. Como, llevar ropa, por ejemplo, prefiero la moda sobre las marcas, el ramen instantáneo al ramen verdadero. No puedo expresarlo bien, pero no es la creatividad, y no es una pasión ardiente, simplemente no se siente apasionado. No estoy buscando algo genuino, y hay un montón de gente haciéndolo, pero no he logrado {tener} un primer plano sensible a ello. La música también – siento como que busco algo que se comprenda fácilmente, y lograr unirlas, por desgracia. Es como el caso del iPhone en el extranjero, ¿no es como que la gente se somete realmente rápido a las cosas nuevas? Comparado con eso, Japón protege su conservadurismo.

E: Me pregunto si eso es porque estamos en un ambiente que hace difícil que las cosas nuevas nazcan y sean creadas.

Ruki: Incluso si se hace notar, se vuelve obsoleto de verdad muy rápido. Más que cosas buenas, logran enfocarse en las modas pasajeras y, después de usarlas sólo por un momento, se tiran a la basura y desaparecen. Quiero destruir ese tipo de sistema.
E: ¿Hay además muchas cosas que estás tratando de controlar en medio del tour?

Ruki: Cuidar mi voz y esas cosas – hay un montón de cosas. Siempre estoy tratando de mantener el control durante los lives. El Encender y Apagar cosas. Últimamente, mis MC’s han estado rayando en lo normal.

E: El MC en el live de Nara también fue muy interesante.

Ruki: Últimamente, han sido ese tipo de sentimientos todo el tiempo, pero soy una persona que se mantiene avanzando y sigue- las canciones son canciones, los MC’s son MC’s, tengo esa clase de distinción entre ellos. Como es de esperar, uno de los puntos del MC es que también la gente libere la tensión, hablando sobre ciertas cosas pareciera que estoy haciendo una extraña clase de anuncio y es como mentirle a tu público, así que puedes sólo hablar sobre cosas necesarias, pero el MC, en mi opinión, también es entretenimiento.

E: Dentro del contexto del tour, ¿quieres controlar tu comunicación?

Ruki: Hay veces en las que pierdo mi propia tensión, o en que logro distraerme en algo. Pero, aún así, no lo demuestro, y trato de recobrarla.
E: ¿Qué recuerdos ardientes tienes, que no puedes dejar ir?

Ruki: Hay muchos, pero recuerdo este momento, cuando mi padre se volvió loco en el pasado. Cuando él encontró ceniza de cuando yo fumaba en secreto en mi habitación, justo después llegué a casa, me echaron hasta la puerta del frente (risas). Después de eso, fui desheredado hasta que tuve 20. En ese momento, como no había vuelto a casa por un tiempo, mi habitación estaba hecha un desastre, y pensé “¿Eh?”, cuando vi un largo pliego de papel de caligrafía puesto sobre mi cama. Algo en medio de las líneas como “Ya no puedes entrar más a esta casa, nuestros lazos familiares están rotos” fue escrito de forma vertical y ceremoniosamente en él {el papel de caligrafía}. Luego de eso, dejé la casa, y, así, no pude encontrarme cara a cara con mis padres, incluso si hubiesen muerto. Por eso, no he tenido un hogar donde vivir por un tiempo, pero después de algunos años, mis padres llamaron a nuestra oficina y fue como “Seguiremos preocupándonos por ti”. Dijeron que llamaron a nuestro manager del momento, y nos reconciliamos, pero nuestro primer encuentro después de mucho tiempo fue en el live de Shibuya AX. En ese momento, mi papá vio un live mío por primera vez y lloró. Eso fue un poco conmovedor.

E: Es como un historia masculina emotiva, eh~.

Ruki: Si esto se imprime, voy a tener llamadas telefónicas de nuevo, ya sabes. Ellos me dirán “No debiste ser tan específico, y no andes por ahí hablando sobre cosas como ésta” y ese tipo de cosas (risas).
~FIN~


E: ¿Cuáles son las diferencias entre el “amor” y la “pasión”?
Reita: La “pasión” es cuando existe ese sentimiento de compañeros siendo glorificados. Algo como “anhelo”. Pero con amor, aún te gusta tu compañero a pesar de todos sus errores.
E: ¿Eres del tipo que tiende a anhelar cosas, Reita?
Reita: Tengo fantasías increíbles. Cosas como “¿Qué sucedería si tengo una cita con esta persona?”. No sé cuántas miles de “citas” como esa he tenido (risas). En mis fantasías, soy un súper playboy (risas). Todos los hombres tiene este tipo de cosas, eh.
E: El amor es algo sin ilusiones, huh.
Reita: Cierto. Pero la gente que seguirá gustándole alguien incluso mientras conocen todos sus errores son, como es de esperar, los menos en número. Para encontrar a una persona como esa – quiero desearles a todos la mejor de las suertes.
E: (Risas) De repente se ha convertido en un mensaje para los lectores.
Reita: Bueno, ya que la pasión es algo que gira en el centro de cada uno de nosotros, es mejor si la “pasión” puede cambiar a “amor”, ¿cierto?

E: ¿Te sientes solo fácilmente?
Reita: Me gusta estar solo, me gusta estar en casa, es lo mejor. Cuando estás en casa, puedes estar donde quieras, y está bien.
E: Puedes estar con tu pijama todo el tiempo y esas cosas.
Reita: Correcto. Puedes quedarte contemplando el techo con tu boca abierta y aún estaría bien (risas). Como se esperaría, el hogar es donde el corazón está. Últimamente, no hemos tenido muchos días libres, pero si tuviésemos un descanso, cuando todos nosotros nos encontráramos de nuevo después de un tiempo, hablaríamos un montón sobre mil cosas.
E: Todos llevan un estilo de vida más bien solitario (risas).
Reita: Nah, estoy seguro que hay quienes no les gusta eso, hay miembros que salen y tienen historias sobre sus viajes y lugares que han visto – es una buena banda.
E: ¡Seguro! Cuando estás solo, ¿qué haces para aliviar la mayor parte del estrés?
Reita: Desde que estoy en medio del tour, cuando estoy solo, estoy en el hotel. Cuando estoy ahí, veo TV, navego online y cosas como esas. Incluso si pienso en hacer compras, se venden las mismas cosas en Tokyo, y no estoy interesado realmente en castillos y templos y eso, así que no salgo a recorrer la ciudad.
E: ¿Cuáles son los sueños que the GazettE tiene?
Reita: Por supuesto, hacer una banda con 5 personas que tienen el mismo sueño, el mismo plus, creo que todas las bandas que aparecen en las publicaciones de revistas empiezan con algún sueño compartido. Creo que es increíble cómo, poco a poco, los sueños comienzan a tomar forma, y, paso a paso, comenzamos a acercarnos a nuestros sueños. Para mí, más que hacer música, quiero hacer una banda.
E: Más que un destino final, tu sueño es encabezar los mismos lugares juntos con la banda.
Reita: Definitivamente. Pero al principio, me imaginé esto como una carrera rápida. Nunca imaginé que realmente estaría maquillándome a las 7 de la mañana y cosas así (risas). Como yo lo pensaba, realmente es mucho más sencillo y lo chillante está reservado sólo a los lives (risas). Había querido situarme en el Tokyo Dome en el pasado, pero si estuviéramos definitivamente parados en el Tokyo Dome, saldríamos con más y más sueños, y nuestros sueños serían inagotables. Si las cosas no fueran así, no seríamos capaces de ser una banda.
E: El tener nuevos sueños rápidamente es también algo digno de hacer, eh.
Reita: Seh. Creo que si no siempre tienes algo ante tus ojos, no puedes hablar del futuro.
E: ¿Qué te gustaría destruir ahora mismo?
Reita: Quiero hacer los lives más extremos. El tour “02” es divertido, pero, ya sabes, aún no ha sido un ejemplo de cuando la temperatura del recinto alcanza el clímax. No sé por qué, pero cuando el live termina, no hay realmente algo como “Wow, hoy fue el peak de nuestros lives”, o sensaciones por el estilo. No es sobre tomar atajos, pero estoy presentándome sinceramente… quizá es porque hay un montón de lugares que hemos visitado desde la primera vez, tal vez.
E: Ayer en Nara, ¿fue la primera vez, no?
Reita: Pero si usas esa excusa, no hay sentido de que hagamos lives. Tenemos que romper la atmósfera ahora, y tenemos que hacerla la más ardiente.
E: ¿Quieres destruir el presente?
Reita: Correcto. Quiero derrumbarlo.
E: ¿Hay algo que estés tratando de controlar ahora mismo?
Reita: He dejado de fumar por casi un mes hasta ahora.
E: ¿Es un período tortuoso, justo en estos momentos?
Reita: Cuando lo dejé por cerca de una semana, estaba bien para ser un poco-sorprendentemente-pero estos últimos días, he estado un poco en problemas. Quiero fumar después de comer. Escribí en mi blog “No fumaré una segunda vez”, pero los fans no tienen confianza en mí (risas). Realmente no he fumado.
E: Pero fue una difícil decisión.
Reita: ¡Lo siguiente es la dieta! Voy a comer tantos vegetales como sea posible. Últimamente, no he estado comiendo hamburguesas – sin excepción.
E: ¿No es esa una restricción de verdad extrema en ti mismo?
Reita: Los síntomas de retirada ya están comenzando a mostrarse (risas). De verdad amo las hamburguesas, ya sabes. Y McDonald y Kentucky Fried Chicken.
E: ¿Por qué te restringes a ti mismo, entonces?
Reita: Por cosas como “Como cosas que son buenas para mi cuerpo” y “Mi dieta ha estado un poco en mal estado” – ya sabes, no sé mis propias razones (risas).
E: Hahaha, incluso en medio del tour, ¿cuidarás de tus comidas?
Reita: Aún no he salido a comer aquí todavía, pero incluso con la comida que comemos en los lugares de actuación después de los lives, nunca como ensaladas. Siempre suelo enfocarme en la carne, pero ahora, como vegetales también. Y otra cosa es cuando me levanto en las mañanas, definitivamente estropearía mi estómago bebiendo algo, pero ahora espero alrededor de una hora después de levantarme sin beber nada.
E: ¿Hay un recuerdo ardientemente grabado que no puedas olvidar?
Reita: Recuerdo con claridad el primer pensamiento en mi cabeza cuando estuve parado en el Budoukan la primera vez. Miré el DVD del Budoukan de hace casi 3 años y aún lloro por mí mismo. Encima de eso, cuando vi a las 5 personas reflejadas en la pantalla, agarré sus infecciosas lágrimas (risas).
E: Porque es fácil llorar cuando otros lloran.
Reita: Seh. Realmente, no puedes imaginar a los cinco en el presente llorando.
E: ¿También puedes recordar con claridad los sentimientos que tenías cuando lloraste esa vez?
Reita: No planeaba llorar. Pero, de repente, estaba rebosando en lágrimas, e incluso estaba sorprendido en ese momento. Fue en frente de la gente, y por otra parte, ¿no estaba aún en medio del trabajo? (Risas.) Pensé “¡¿Cómo se supone que sea viril si estoy llorando?!” pero al mismo tiempo no tenía la fuerza de voluntad para aguantarlo.
E: Por casualidad, ¿vas a llorar en el Dome?
Reita: Lloraría, por desgracia (risas).
~FIN~

Entrevistador (E): Últimamente, ¿qué tipo de cosas le han hecho llorar?
Uruha (U): Hm. Bueno, hay una emisión de “Hitsudan Hostess [Una anfitriona que se comunica escribiendo]”, que trajo lágrimas a mis ojos. La protagonista es muda, entonces ella decide comunicarse con sus clientes escribiendo. Sin embargo, su transformación en anfitriona termina en enfrentamientos y discusiones con sus padres, pero incluso con eso, la protagonista sigue hasta el presente siguiendo las palabras que le dijo su madre, cuando ella era pequeña, “no puedes hablar, pero aún tienes que vivir y sobrevivir lo mejor que puedas” y es con esas palabras con las que la protagonista llega al presente. Al final hay una reconciliación entre sus parientes y se abrazan. Es una historia bastante bonita.


E: ¿Es del tipo de persona que se conmueve fácilmente con los dramas y las películas?
Uruha: Ah, no es tanto así. No han habido muchos dramas buenos que capten mi atención… si es interesante, aunque no tenga una conexión específica con ese género, igual la veré. Como cuando vi “Rookies”, no significó que me gustara el baseball, pero me ha comenzado a gustar ese deporte desde que vi el drama.
E: Para usted, Uruha, ¿cuál es la diferencia entre “amor” y “pasión”?
Uruha: Hay grandes opiniones sobre esto, pero para mí, la palabra “pasión” se aplica para los sentimientos que tienes por tu amante o cónyuge, ¿verdad?. ¿“Amor” es más un sentimiento que tienes para aquellos con quienes compartes la misma sangre?

E: ¿Entonces los sentimientos para nuestras familias es “amor”?
Uruha: Correcto. Un amante es simplemente alguien que existe, es esencialmente, un extraño, ¿verdad?

E: Entonces a menos que sea algún familiar que se casó enamorado, ¿el amor es diferente?
Uruha: Ah, no, incluso si una persona se casa, esencialmente ellos aún son extraños. Si haces distinciones, eso es lo que es. Como en las escenas de las películas americanas, cuando algo pasa, las personas generalmente salvan primero a las esposas y a los niños, ¿verdad?. Por ejemplo, si tuviera que tomar una última decisión sobre elegir a quien salvar, entre mi esposa y los niños, ¿deberían ser los niños?, nunca he estado en una situación como esa, entonces no sé cómo reaccionaría.

E: Es una decisión difícil. Entonces, para usted Uruha, el amor es algo que aunque se pelee o discuta, no se puede evadir.
Uruha: Correcto, dicen eso. Incluso si hay un divorcio, los niños seguirán estando ligados a sus padres por el ADN, pero después de la separación de la esposa, a medida que pase el tiempo, la esposa se convertirá en una extraña. Esa es la diferencia, ¿verdad?

E: De alguna forma, pareciera que no es del tipo de persona que piensa mucho en lo romántico del amor, eh.
Uruha: Ah, no, no es tanto así. Decir “te amo” a una amante es normal, eso es lo que digo, pienso que tenerlo es un sentimiento natural, pero me pregunto sobre el “te amo”, cuando viene con pasión. Pareciera como que existiese una pared que no puede ser escalada y cruzada, entre tú y tu amante y después tienes que jurar amor eterno, en esa situación, con una especie de pared limitante y restrictiva. La sensación de estar junto a alguien es hermosa –no hay dudas de eso– pero después está esa sensación de que aún hay una declaración falsa (risas). Pero, de nuevo, sin este tipo de cosas, no habría ningún niño naciendo.

E: Esa una visión muy completa de las cosas, huh.
Uruha: Una vida bastante engañosa es la que tienen los humanos, ¿no? (risas). ¿No tienen los animales vidas más geniales y simples?. Este tipo de cosas y pensamientos profundos es algo que sólo los humanos hacen, eh, pero es allí donde se encuentras las mejores mentiras de el ser humano.
E: ¿Es una persona que se siente solo fácilmente?
Uruha: Hmmm, siempre he estado solo, no estoy particularmente preocupado por eso.

E: Cuando piensa, “quién es libre”, ¿qué viene a su mente?
Uruha: Depende de mi estado de ánimo. No es que sea del tipo que no pueda soportarme a mí mismo. Así es como tienes que vivir (risas). De vez en cuando, la gente dice “es difícil estar solo”, pero no comprendo aquello.

E: Bueno, cuando está solo en una gira, ¿qué tipo de cosas hace para divertirse?
Uruha: Juego en mi computador, con la consola o cosas así y después de una presentación, salgo a comer la mayor cantidad de especialidades locales que pueda.

E: ¿Come solo también?
Uruha: Ah, no. Usualmente voy con alguien. Si me da hambre en medio de la noche, voy solo. Depende de la situación.
E: ¿Cuál es el sueño de la banda?
Uruha: Desde que cada uno de nosotros cinco tiene sueños, estoy seguro que no tenemos sólo uno. Todos tienen sus propios sueños y, ahora, el lugar donde todos nuestros sueños se cruzan y se juntan es el Tokyo Dome. Pienso, que con el Dome, el sueño de la banda ha tomado forma por completo y está comenzando a hacerse realidad.


E: ¿Cuál es su sueño, Uruha?, por ejemplo su imagen ideal de la banda, cosas así.
Uruha: En términos de sueños, para ser realista, somos una banda que quiere destacar más, pero siempre hemos estado enfocados en el primer puesto y tenemos que confiar en nuestra energía para lograrlo… en realidad, sólo queremos divertirnos haciendo canciones y sólo queremos hacer eso. Creo que en ningún lugar es bueno si no hay equilibrio. Si estás haciendo algo que no quieres hacer, sólo para destacar, quizás puedas obtener algo de eso, pero terminas por cavar un hoyo para ti mismo. Pero no hay remedio, porque vivimos en una sociedad competitiva, pero honestamente, no es interesante si no hacen nada más aparte de competir.

E: Como en la lista de éxitos.
Uruha: Correcto. Es bueno tener el primer lugar una vez. Ya que alcanzaste una posición delicada y podrías no haberlo logrado, quieres que la experiencia sea divertida, ¿verdad?

E: Ya veo. Ahora está en ese periodo.
Uruha: Sin embargo, no cambiaría nada, porque estamos en el primer lugar. Es lo primero, pero sólo por esta semana en particular.
E: Ahora, ¿hay algo que quiera destruir?
Uruha: No hay nada que quiera destruir. Ya hay muchas cosas siendo destruidas.

E: ¿Eh?, ¿cómo cuáles?
Uruha: Amplificadores y cosas así (risas). No es divertido cuando esas cosas se rompen, entonces no quiero destruir nada.

E: Entonces, como es de esperar, para las giras, ¿los asuntos relacionados con los equipos son los más problemáticos?
Uruha: Es cierto. Ser capaz de hacer una presentación en las mejores condiciones sería la máxima alegría. Instrumentos, trajes, maquillaje, donde todos los factores sean perfectos —ese tipo de presentación no ha ocurrido ni una sola vez.

E: Ya veo.
Uruha: Incluso la iluminación para los monitores—no quiero que nada se destruya (risas).
E: ¿Qué está tratando de controlar ahora?
Uruha: Mi condición física. Hago elongaciones, además lo sumo a cosas como mi dieta.

E: Sin embargo, Reita-kun, renunció a las hamburguesas.
Uruha: No soy un niño como él (risas). Por ahora, tomo jugo de tomate cuando me levanto cada mañana. Pienso que tomar licopenos hace fluir mi sangre [Los licopenos son miembros de la familia de los carotenoides, es uno de los antioxidantes naturales más potente. Se encuentra sólo en frutas y vegetales rojos, como tomate, sandía, pero no, por ejemplo, en las frambuesas]. Cuando la fluidez de la sangre es mala, tu cuerpo se pone tenso fácilmente. Quiero reducir al mínimo la carga en mi cuerpo.
E: ¿Tiene algunos recuerdos que no pueda olvidar?
Uruha: Hay muchos y diferentes.

E: Como cuando lo cargaban durante su infancia, entre otros.
Uruha: Ah, tengo un recuerdo muy claro de casi haberme ahogado. Creo que fue cuando estaba casi por entrar al jardín de niños, fui con mi familia a jugar al mar…

E: ¿Y el tiempo no estaba como para nadar?
Uruha: Mi hermana mayor y yo queríamos saber cómo era estar sobre un flotador, entonces tomamos uno y lo llevamos al mar, pero después el flotador se volcó. Mi hermana podía nadar, entonces yo era el único ahogándome, estaba súper asustado. Recuerdo a mi padre rescatándome.
 ~FIN~

E: ¿Ha llorado últimamente?
Kai: Nope, no soy simpatizante con aquello [creo que se refiere a que no le gusta llorar, por lo que no es asiduo a hacerlo, por eso puse simpatizante]. No recuerdo haber llorado últimamente.

E: ¿Qué hay sobre llorar de frustración?
Kai: He llorado de alegría, no por frustración. Pienso que llorar no resolverá nada e incluso, si hay veces en que quieres llorar, eso sólo haría que te sintiese un poco mejor. Deberíamos vivir la vida mirando hacia adelante.

E: Bueno, que hay de las lágrimas de las chicas, ¿tienen algún efecto en usted?
Kai: Pienso que son fingidas [le puse fingida, por ser algo como que está orientado al engaño o que es mentira]. No estoy diciendo que ellas no se sientan mejor después de que hayan llorado, pero quizás es un privilegio especial de las chicas (risas). Parte de la razón por la cual las perdono es porque son chicas.

E: ¿Hace más difíciles las cosas si lloran?
Kai: Me hace pensar “¿qué debería hacer?”. En mi opinión es mucho más entretenido hablar con una chica que es fuerte emocionalmente. Cuando se sienta deprimida, en vez de un “esto es lo que ocurre”, preferiría un “esto es lo que ocurre, pero ¿qué piensas de esto?”, porque siento “¡ah!, es desagradable” en relación a la primera frase. Personalmente no me gustan los pensamientos pesimistas, entonces una chica que es optimista es mucho mejor.
E: ¿Cuál es la diferencia entre pasión y amor, según usted?
Kai: Mi impresión de la pasión es que puede ocurrir en cualquier momento.

E: Ooh~
Kai: Cuando uno se enamora de alguien, es sólo por su propia conveniencia, ¿no?, no tiene nada que ver con tener una pareja, pero para mí cuando piensas cosas como “oh, ella es linda”, son sentimientos que corresponden a la pasión. Es por eso que puede ocurrir en cualquier momento, pero por otro lado, el amor es algo que no sólo se trata de ti mismo.

E: Así que, ya que generalmente está sintiendo como su corazón palpita de la emoción, ¿diría que es alguien que se enamora fácilmente?
Kai: Bueno, para mí está bien si no se convierte en amor. Cuando caminas por la calle, ¿no es normal decir cosas como “oh~ esa chica es linda”?. Aunque pienso que para alguien que se convertirá en tu amante o incluso en un familiar, no es una relación que pueda formarse tan fácilmente.

E: En comparación estar enamorado, es definitivamente, cuando se está en las primeras etapas del amor, cuando su corazón puede romperse fácilmente.
Kai: Yeah, pero sólo se puede madurar cuando se tiene el corazón roto, ¿verdad?

E: ¡Oh~ sabías palabras!. Esperables de un hombre cuyo corazón es fácilmente influenciable (risas)
Kai: (risas) No, no sólo rompiéndolo es divertido, pero cuando dos personas están enamoradas es cuando algunas cosas se vuelven interesantes.

E: Para usted, la pasión deja una impresión más fuerte que un choque, ¿verdad?
Kai: Yeah, pero lo que siento por los fans no es afecto, es amor. No quiero que eso se destruya.

E: Es un sentimiento eterno, ¿verdad?
Kai: Los amo del mismo modo en que amo a mi familia, como algo que quiero proteger.
E: ¿Es una persona que se siente solo fácilmente?
Kai: Definitivamente no. me encanta estar solo. Cuando estamos en giras largas, no siento nostalgia y me gusta salir a diferentes lugares solo.

E: Entonces, tener tiempo para usted mismo es importante.
Kai: No tener tiempo personal no está en cuestionamiento. Durante la secundaria [entre los 12 y 14 años] y bachillerato [entre los 15 y 17 años], mis amigos a menudo decían “eres pésimo socializando”. Ahora que lo pienso, inconscientemente no me hacía tiempo para ellos y también los rechazaba. Soy del tipo de persona que es mala con los grupos de amigos.

E: ¿Entonces estaría bien si estuviese solo por el resto de su vida?
Kai: Eso estaría completamente bien (risas). Sin embargo, es diferente. Quiero casarme, no creo que una familia no sea un problema.
E: ¿Cuál es el sueño de la banda?
Kai: Cuando la banda comenzó, queríamos ser conocidos en todos lados, pero, por supuesto, eso ha cambiado. Había cosas como querer presentarnos en cierto tipo de lugares o querer ser aún más grandes, pero he llegado a pensar que sólo quiero continuar como banda con estas cinco personas, la mayor cantidad de tiempo posible.

E: Dijo que desea que the GazettE siga adelante.
Kai: Yeah, eso es lo que verdaderamente deseo. Es divertido estar todos juntos, entonces obviamente quiero seguir con esto. Quiero que continuemos por 10, 20 años, pero no sé como saldrán las cosas. Estoy ansioso, pero no puedo – e incluso no quiero -- pensar en los días en los que todo se acabe.

E: Ustedes han estado juntos, incondicionalmente, por ocho años, haciendo cosas divertidas. Eso es increíble.
Kai: Realmente no es tan increíble. Comparándolo con mis días en la secundaría y el bachillerato, me siento mucho más joven ahora. Creo que es algo divertido como todos dicen que sus pasados están llenos de recuerdos divertidos y que desean regresar a esos días. Han sido ocho años y hemos llegado muy lejos, incluso si nos convertimos en una banda inútil, quedaría como un recuerdo precioso para mí.
E: ¿Hay algo que quiera destruir?
Kai: Hmm… algo que quiera destruir, ¿quizás los convencionalismos? [Convencionalismos según la RAE: Conjunto de opiniones o procedimientos basados en ideas falsas que, por comodidad o conveniencia social, se tienen como verdaderas.]. Pienso que si cambio la forma en que miro las cosas, las cosas serían más sorprendentes e interesantes. Aunque quisiera cambiarlas, no sería capaz de hacerlo. Es normal que quiera preguntar cosas sobre música o estilos de vida. Por ejemplo, hay fans que se preocupan y reclaman por no lograr sus sueños, pero si quiebras tus convencionalismos y le da un enfoque diferente, quizás puedas encontrar uno de repente.

E: Por ejemplo, con la batería, ¿cómo se aplicaría el romper los convencionalismos?
Kai: Tengo mi propia forma de pensar, entonces cuando toco la batería tiendo a pensar “si lo hago de este modo, las cosas terminarán así”. Comparada con las composiciones de los otros miembros, las de la batería no son tan detalladas [las composiciones] y puedo tomar un enfoque novedoso. Les puedo dar la impresión de “ah~ puedes hacerlo también de este modo”. Si fuese capaz de hacerlo, ¿no sería un comienzo para mí?. Todos ponen su parte del trabajo, entonces si la composición no tuviese esas tres partes, las cosas no resultarían (risas).
E: ¿Hay algo que quiera controlar en este momento?
Kai: Lo primero que debería controlar es mi salud. Tengo que agradecerle a mi mama, porque me crió como un niño saludable. Por eso es importante que mi condición física esté en control, así no la arruino. Pienso que los hábitos alimenticios tiene una importante influencia en la salud corporal.

E: ¿Entonces dice que la comida es importante?
Kai: Absolutamente. Hasta ahora no he estado, realmente, preocupado de las cosas que como, pero ahora que lo pienso, realmente no como cosas elegidas de acuerdo a mi gusto. Eso es algo que también tengo que controlar. No pienso mucho en las calorías, pero últimamente todo lo que he estado comiendo es carne, entonces quizás debería comer algo de pescado. Oh, cuando entro al hotel, siempre enjuago mi boca y lavo mis manos

E: Como prevención frente a los resfríos, ¿verdad?
Kai: Yeah, sólo para mí es problemático, pero está bien. Si se enferman los otros miembros y los del staff sería malo.
E: Por favor, cuéntenos un recuerdo que no pueda olvidar.
Kai: La última presentación de el SIX GUNS TOUR en el Budoukan es algo que nunca olvidaré. Realmente no recuerdo los detalles de las presentaciones que hemos hecho, pero con esa presentación en particular, incluso hasta ahora, el set list [la lista de canciones que tocan durante una presentación] está grabado en mi memoria. Incluso recuerdo cosas como los errores. Cada vez que nos presentamos en el Budoukan siento que revivo aquello.

E: Podría ser porque fue la primera presentación en el Budoukan.
Kai: De algún modo siento como si hubiéramos subido un peldaño más. Supongo que se puede decir que fue la gira donde los fans, el staff y los miembros subimos los peldaños juntos. Pienso que sería lindo que el Tokyo Dome se convirtiera en algo parecido a aquello. Es una forma rara de decirlo, pero quiero establecer una nueva imagen de el Bodoukan en mí.

 FINAAALL.....




No hay comentarios:

Publicar un comentario