Esta entrevista se produjo dos días después de que Ruki volviera de L.A., donde fue a masterizar el nuevo single.
Para empezar, recordaron todo lo ocurrido desde el fin de año hasta el día anterior, hicieron una entrevista sobre el nuevo single, y hablaron sobre sus aspiraciones para el 2009.
Y con esto empieza el primer número después de Año Nuevo, todo el mundo estaba bastante relajado.
Disfrutad de esta entrevista de hora y media, en la que sus risas se escuchaban cada cinco minutos.
Ruki, ¿cuándo volviste de L.A.?
Ruki: Antes de ayer.
Reita: Quiero escucharlo todo.
Ruki: En realidad no me acuerdo. Llegué allí, fui de compras, fui al estudio, fui de compras, y fui de compras... (Risas) Ah, fui a ver un partido de la NBA. ¡Fue muy interesante!
Reita: Eso es mentira (risas). Dijiste que te daba igual.
¿Qué equipos viste?
Ruki: Los Angeles Lakers... y otra banda que no conocía.
Reita: ¿Banda...? ¡Son equipos! (risas)
Ruki: Fue en un estadio con capacidad para unas 10.000 personas, y realmente parecía un lugar en el que hicieran slam dunks. Como que es normal para ellos.
Reita: ¿Como Kobe Bryant?
Ruki: ¡Sí! ¡Es increíble!
Reita: ¿Qué equipo ganó?
Ruki: Los Lakers. Metieron 3 puntos en los últimos 25 segundos y toda la multitud enloqueció y fue como "¡Hurra!". Como "¡Renacimiento!".
Aoi: ¿Hubo alguna pelea?
Ruki: Sí. Las vi después.
Reita: ¿Estabas cerca?
Ruki: Estaba muy muy lejos. Pero los vi. Vi gente moviéndose.
Todos: ¡¡Ajajajajajaja!! (estallan en risas)
Kai: Bueno tenías que haberlo visto (risas).
Reita: ¡Era obvio!
Ruki: Estaban más encendidos que la gente en nuestros conciertos.
Hablando de eso, vamos a recordar la segunda mitad del año pasado.
Aoi: Las bandas intentan no mirar hacia el pasado.
Me imaginaba que dirías eso (risas). Pero creo que LEECH consiguió la posición más alta de la tabla en la historia de la banda, ha incrementado vuestra motivación mientras trabajáis en el nuevo single.
Aoi: En realidad eso no tiene nada que ver.
Uruha: Aumentó mi motivación.
Ruki: No lo recuerdo, así que no puedo decir nada eficaz (risas).
Bien, entonces ¿habéis tenido anécdotas interesantes mientras estabais grabando?
Uruha: ¿Cuando grabábamos LEECH?
Ruki: ¡LEECH no! ¿Para qué sirven viejas historias como esas?
Kai: Cambiamos de técnicos para este single.
Ruki: Y la batería suena completamente diferente.
Kai: Podía reforzar partes que no eran suficientemente buenas, y las partes controladas pensé que eran "demasiado grandes". Porque podía empezar con un sonido ideal desde el principio, creo que el cambio de técnico fue grande para la batería.
¿Qué pasa con los demás?
Uruha: Bueno, no fui egoísta y me acostumbré a tocar fácilmente.
Fuiste maduro con eso.
Ruki: Maduramos la última vez también, creo.
(Risas) También, el estudio de grabación parecía cambiar cada parte.
Aoi: Eso es sólo la crueldad de los adultos.
Ya veo. ¡Entonces este tema está terminado!
Aoi: Por favor, haz preguntas mejores (risas).
Bien (risas), vamos a hablar sobre vuestra vida privada. ¿Cómo pasasteis Año Nuevo?
Reita: El 30, fui a una fiesta de Año Nuevo en casa. El (Uruha) cantó [Chage & Aska's] SAY YES con un estado de ánimo realmente bueno.
Aoi: Pero tu puedes cantar con un humor realmente bueno, incluso en una fiesta de Año Nuevo.
Uruha: ¡Espero que sea así todos los años!
Ruki: Chage & Aska hacen que te emociones.
Aoi: Bueno, yo no estaba emocionado.
Reita, ¿cantaste también?
Reita: Cante Negai de B'z, pero me quedé sin voz durante el puente así que lo dejé.
Todos: ¡Jajaja!
Reita: También, (Uruha) cantó Guren.
Uruha: ¡La canto todo el tiempo!
Ruki: Y pone mucha armonía. Incluso si no hay en la original.
Kai: Es del tipo que mantiene el micrófono cerca de su boca.
Reita: También, hicimos un torneo de bolos para la fiesta de Año Nuevo de la compañía.
Ruki: Nos dolían los músculos después del concierto y era horrible.
Uruha: Cuando juego a los bolos, me duelen bastante los brazos. Durante una semana más o menos.
¿Te duelen durante una semana?
Reita: A mí dejaron de dolerme ayer (risas).
Aoi: Pensé "Oh, todo el mundo se ha hecho mayor". Durante el primer juego todo el mundo estaba bien. Pero durante la segunda partida, estábamos agotados.
Reita: Incluso si alguien conseguía un strike, nadie decía nada.
Uruha: Incluso chocar los cinco era cansado (risas).
¿Quién consiguió la puntuación más alta de vosotros?
Uruha: Yo lo hice esta vez. Pero normalmente siempre es Kai.
Kai: Eso no es verdad.
Reita: Dentro de la banda, él siempre tiene el primer o el segundo puesto, pero este año quedó el tercero.
Ruki: Pero las chicas del staff fueron en cabeza.
Parece que fue una fiesta de Año Nuevo divertida.
Ruki: Incluso fui a un templo después.
Reita: Yo no.
Ruki: ¿¡Qué!?
Uruha: Cada año, él no va.
Reita: Porque el año anterior se ha ido. ¿Así que sabes que no voy?
Uruha: Acabo de adivinar que fue así.
Y Aoi ¿fuiste a tu casa?
Aoi: No.
Kai: Porque tuvimos el concierto el día 3.
También he escuchado que no pudisteis ensayar.
Aoi: No.
Todos: (Silencio).......
Aoi: ¿Por qué me preguntas algo así? (risas)
Ah, ¿ha caído el ánimo de todos? ¿Fue divertido el concierto?
Aoi: Los conciertos son divertidos. Excepto porque quería volver a casa.
Ruki: Honestamente, sólo podía pensar en volver a casa. En el backstage, todas las bandas suelen estar mezcladas, pero no había nadie en los pasillos, ¿verdad? Sólo veía a otras personas en la parte de fumadores. Y siempre eran los mismos.
Reita: Como Uruha.
Uruha: ¿Por qué yo?
Uruha, no esperaba que estuvieras ahí.
Uruha: no estaba.
Ruki: Sólo aparecía a veces.
Uruha: ¿Qué demonios? ¡Es como un viejo escalofriante!
Al final de esa experiencia en el Budokan (risas), Ruki se fue a L.A. para masterizar el nuevo single; ¿qué hicisteis los demás durante ese tiempo?
Kai: Estuvimos en casa y compusimos.
Reita: Yo fui a casa a celebrar el cumpleaños de mi abuela.
Ruki: Kai, ¿qué hiciste tú?
Reita: Kai dijo "Definitivamente saldré el día 6".
Kai: Oh, el año pasado no pude visitar la tumba de mi abuela, así que quería ir pronto este año. Así que eso fue lo que hice ese día libre.
Reita: No tenías que hacerlo.
Aoi: Yo aprendí una nueva canción para guitarra.
¿Qué canción fue?
Aoi: Bueno, es una canción personal.
Ruki: ¿Qué demonios?
Aoi: Pensé que debía practicar un poco con la guitarra acústica. Entonces envié a Ruki un texto, pero él no me respondió así que me enfadé... Viejo escalofriante.
Ruki: ¡Jajaja! Ahora podéis usar "viejo escalofriante" para cualquier cosa.
Reita: Yo no lo estoy usando.
Ruki, ¿normalmente no respondes los mensajes?
Ruki: Oh, no. No entendía el ritmo.
Kai: No es posible que no entendieras eso (risas).
Uruha, ¿qué hiciste tú?
Ruki: Escuché que fuiste a hacer snowboard.
Uruha: Sí. Estuve en la base del monte Fuji. Y si eso no cambia tu estado de ánimo, ¡nada lo hará!
Ruki: ¡Creo que descansé cuando estuve en L.A. con otras personas!
Uruha: Si Ruki sabe que fui a hacer snowboard, no sé por qué saca el tema... (sonríe satisfecho)
¿Fue divertido?
Uruha: (Suavemente) Lo fue...
Todos: ¡Jajajaja!
Ruki: Por alguna razón, eso ha sonado un poco raro.
Aoi: No, eso ha sonado muy raro.
(Risas) Bueno, entonces vamos con la siguiente tanda de preguntas. Están relacionadas con la letra de vuestras nuevas canciones...
Ruki: Oh, ¿es un juego de asociación?
Sí. Vamos a empezar una línea en DISTRESS AND COMA: "una vez más". Por favor, pensad en cosas que os gustaría volver a hacer, o en un momento al que os gustaría regresar. Por ejemplo, querer ir al Louvre una vez más.
Ruki: No quiero volver allí nunca más.
Aoi, Uruha y Kai: ¡Jajaja!
Ruki: Hay un montón de cosas que no quiero volver a hacer jamás.
Reita: ¿Son cosas sorprendentes, o cosas sobre las que no tenías control?
¿Como qué?
Reita: Esta es una historia de cuando iba a la autoescuela. Se estaban realizando tests para licencias temporales, y no podías conseguir la licencia si no pasabas el test. Después del test, mi amigo estaba bastante desanimado por cómo lo había hecho. Entonces, cuando el instructor dijo que todos habían aprobado excepto uno, estallé en carcajadas. No podía parar, y le pregunté "No serás el único que ha suspendido, ¿no?". Pero el único que había suspendido en realidad era yo.
Todos: ¡Jajajajajajaja! (estruendo de risas)
Reita: Y en ese momento mi amigo estallo en carcajadas...
Uruha: ¿En serio? (Risas)
Reita: De verdad. El instructor vio que era tan engreído con eso, que empezó a reír también. Estaba sorprendido... Me gustaría volver a hacer ese test.
Kai: Eso es embarazoso.
Aoi: Pero estás viviendo bien ahora.
Reita: Fue un gran shock.
¿Alguno más tiene historias de ese tipo?
Ruki: No hay nada mejor que las historias con cambios repentinos, eso es seguro.
Uruha: Yo tengo una. En una banda en la que estaba, uno de los miembros me dijo "nos vamos a disolver", y habría sido mejor decir que no. Pero incluso aunque estaba asustado, reuní coraje en ese momento y estuve de acuerdo con él. Y quizás por eso soy parte de GazettE ahora.
Reita: ¡Guau!
Todos: ....... (Silencio)
Uruha: Ha sido muy oscura (risas).
¿Qué hay de ti, Aoi?
Aoi: ¿Sobre mí en el instituto? Me habría ido bien.
Ruki: No digas eso. ¿No puede todo el mundo decir lo mismo?
Creo que hay personas aquí que piensan así también.
Kai: Sí.
Ruki: Desearía haber bebido más leche cuando era más joven.
Aoi: No, eso no cambia nada.
Uruha: Yo no la bebía normalmente.
Ruki: Quería ser capaz de beber más alcohol.
Reita: Eso es verdad.
Ruki: ¿No te gustaría ir a un bar y decir "¡Llénalo!" de inmediato? Pero después de haber terminado con una cerveza, no puedo decir nada más que "Un Cassis Orange* por ahora". Me gustaría poder seguir bebiendo alcohol después de ir al baño.
Reita: Estaría bien.
Kai: Dices "Estaría bien", pero no sabes qué es lo que tiene eso de bueno, ¿no?
Reita: No (risas). ¿Pero no suena bien? Sólo bebemos café helado cuando salimos del baño, así que sería increíble.
Ruki: Cuando todo el mundo dice "En la siguiente pediré alcohol", yo sólo puedo decir "En la siguiente pediré un Cassis Orange".
Eso no está bien... ¿Pero la gente que bebe mucho no comete más errores?
Aoi: Bueno, más o menos los mismos que cualquier otra persona.
Uruha: Aunque a ellos no les parece que estén confundidos, sólo es malo para tu cuerpo si bebes demasiado.
Ruki: Bueno, moderadamente malo.
Kai, ¿tienes algo?
Aoi: Kai continúa bebiendo.
Kai: He empezado a beber solo en casa. Últimamente, cuando he tenido problemas para dormir, he confiado en el alcohol.
Uruha: El Glühwein es bueno para eso.
Me refería a si Kai tenía algo que quisiera hacer otra vez.
Kai: Me gustaría volver a hacer el primer concierto con GazettE (parece que dejó de tocar a la mitad).
Ruki: Te elegimos por ese error, ya sabes. Si lo hubieras hecho perfectamente, no habrías permanecido.
Uruha: Fue el primer chico que vi llorar en mitad de un concierto.
Kai: Ey, ¡no estaba llorando! Pensé "Oh" y agaché la cabeza así que supongo que parecía que estaba llorando.
Ruki: Estaba medio llorando cuando miré atrás.
Uruha: Ruki, pediste disculpas en el MC, ¿verdad?
Kai: Explicó por qué había parado. Como "Sólo empezó ayer..." Y los fans estuvieron como "¡Hazlo lo mejor que puedas!".
Todos: ¡Jajajaja!
Kai: Ese "¡Hazlo lo mejor que puedas!" fue lo más difícil de ese concierto.
Ruki: Y paraste.
Kai: Me gustaría rehacer ese concierto.
Ruki: Sí, pero volverías a parar, incluso después de ese concierto.
Uruha: ¡Todavía lo harías!
(Risas) Vamos con la segunda canción, HEADACHE MAN, y habladnos de vuestros últimos "dolores de cabeza".
Reita: Si estamos hablando de cosas que puedes publicar, Kai no cierra las puertas tras él. No lo hace.
Kai: ........ (Risas).
Reita: Incluso en el estudio, nunca cierra la puerta. La abre demasiado y la deja como está.
Kai: Siempre pienso que viene alguien detrás de mí (risas).
Reita: Después de la tercera vez, le digo "Si abres la puerta, ciérrala", y lo hago yo mismo.
Kai: Y dices "Por favor". Lo siento.
Reita: Bueno, ¡en realidad no hay nada que pueda llamar dolor de cabeza!
(Risas) Sí, eso es sólo una pequeña molestia.
Ruki: Todavía odio las inspecciones de bolsas cuando atravieso las aduanas. Sólo puedo responder preguntas como "¿A qué has venido?" o "¿Cuánto tiempo permanecerás aquí?". Es como "¿Por qué dirigen la conversación hacia algo extraño?"
Uruha: Sí, porque no puedes responder.
Ruki: Cuando digo algo como "¡Oh, Sí!" sin pensar, la gente poner cara extraña.
Son preguntas que no puedes responder con un sí o un no.
Ruki: Eso da miedo. Y hablarán en broma incluso durante la inspección del equipaje. Como "¡alkdffghg~!" y yo "Uh... ¿sí?", "¿Qué queréis que haga?" (Sonrisa amarga).
¿Y qué pasa con Aoi?
Aoi: No interactúo con la gente.
Todos: ¡Jajajaja!
Kai: Eso es muy solitario (risas).
Aoi: Bueno, no pienso en las cosas en términos de dolores de cabeza.
Kai: Para mí, es mi fuerza física. Tengo dolor muscular al día siguiente de hacer algo.
Ruki: Eso no es un problema con tu fuerza física, es tu edad.
Kai: ¡Es mi edad!
¿O es que no haces suficiente ejercicio?
Kai: Probablemente eso también. Hacer un concierto después de un largo descanso me deja agotado.
Hablando de eso, ¿todos estáis bien?
Reita: Bien.
Uruha: Tuvimos un evento hace poco y no fue tan mal.
Ruki: No fue tan malo como el primer día de una gira.
Uruha: Eso me recuerda, que todos los miembros dejaron felicitaciones de Año Nuevo en sus blogs excepto yo. Un fan se dio cuenta y me envió un email, pero me dio dolor de cabeza...
Reita: (Risas) ¿Qué decía?
Uruha: "No te has ocupado de él últimamente".
Reita: (estruendo de risas)
Ruki: ¡Es como si te controlaran!
Oh, ¿ese es el tipo de emails que te envían?
Kai: Llegan muy a menudo.
Uruha: Sí. Es muy difícil escribir una respuesta. Pero escribí una.
Ok, siguiente. La palabra "perdido" de WITHOUT A TRACE. ¿Qué habéis perdido recientemente?
Ruki: ¿Qué he perdido...?
Reita: No he podido controlarme últimamente...
Ruki: ¡Ja!
Aoi: ¿Qué, eres incapaz de esperar?
Reita: No, no, ¡nada extraño como eso! Hay tres cosas que la gente desea en la vida, ¿no?
Ruki: ¿Es obsceno?
Reita: ¡No es obsceno! ¡No es obsceno!
El deseo de comer, el deseo de dormir, y el deseo de tener sexo.
Reita: Especialmente el deseo de comer. No puedo dejar de comer.
Ruki: ¿Qué?
Reita: Como esta mañana, comía panqueques a las 5 de la mañana. O cocinar algunos mochi y comerlos.**
Uruha: Eso suena bien.
Reita: No, me como todo antes de tiempo, o como patatas fritas; siempre estoy comiendo. Es mi perdición. Mi serenidad está muerta...
Ruki: ¿Cuándo has sido sereno?
Aoi: Estás siéndolo con la comida en este momento.
¿Un buen seguimiento?
Reita: ¡No, no! (Risas). Me estoy perdiendo a mis deseos... Y eso es peligroso. Incluso la comida que yo preparo me sabe bien.
Ruki: ¿Qué preparas?
Reita: Curry.
Ruki: ¡Ja!
Reita: Hacía años desde la última vez que lo cociné, pero tuve la sensación de "Ah, cocinar es interesante". Y desde eso, no puedo pararme a mí mismo con la comida, así que pienso "¡Tengo que hacer ejercicio!".
Ruki: Estoy perdiendo dinero rápidamente.
¿Qué quieres decir?
Ruki: He perdido el sentido de cómo usar el dinero.
Aoi y Uruha: ¡Como ya dijimos!
¿Haces cosas como comprar lo que quieres sin tener en cuenta el precio?
Ruki: Creo que soy menos paciente de lo que solía ser.
Uruha: Nunca he visto a Ruki como alguien paciente (risas).
Reita: ...... (Sonríe satisfecho)
Reita, parece que tienes algo que decir.
Reita: No, no. Sólo estoy pensando en cómo él solía robar dinero de los ahorros de la banda. Echo de menos eso.
Ruki: No robaba, lo cogía y decía "¡Tomo esto prestado!"
Uruha: Pero nunca lo devolviste.
Ruki: Fufufu.
(Risas) Bueno, ¿y qué pasa con Kai?
Kai: ¿Pregunto? Algo que haya perdido... (Mira a Ruki) ¿Hay algo?
Ruki: ¿Por qué me estás preguntando a mí?
Kai: No puedo pensar en nada.
Ruki: ¿No estás perdiendo la confianza con todo el mundo?
Kai: Puede ser eso.
Aoi: Pero dijimos que habíamos confiado en ti inicialmente.
Kai: Bueno, entonces quizás no (risas).
¿Qué es esto?
Kai: No quiero hablar de eso; vamos a dejarlo aquí.
Reita: Perdiste vivir en casa.
Kai: Ah. No lo he hecho todavía, pero voy a dejar mi casa.
Ruki: Este año, vivirás sólo por primera vez.
Kai: Estoy entusiasmado.
Reita: Se muda cerca de mí.
Kai: Por respeto (risas).
¿Qué pasa con Uruha? ¿Qué es algo que hayas perdido?
Uruha: Ah, ¡mis llaves!
Ruki: Ah, ¡yo también!
Reita: Lo recordaron a la vez.
Uruha: Estaba muy preocupado y me apresuré hacia un refugio de mujeres*** (lo dice mirando a Ruki).
Ruki: Fue horrible.
Uruha: Era sensible al humo de allí (risas). Llamé al timbre, pero pensé que él no respondería. Pensé "¡No puedo creer que estés fuera en este momento!". Entonces, él respondió "¿qué pasa?" a través del portero así que le dije "Necesito ayuda". Y normalmente, ¿no serías hospitalario?
Ruki: ¡Jajaja!
Uruha: Pero no lo fue. Era más como "¿Por qué estás ahí hablando?"
Ruki: (Risas). Bueno, pensé que quería utilizar mi baño.
Kai: Aunque digas eso, estaba dispuesto a ayudar.
Uruha: ¡Eso es verdad!
Reita: ¡Jajajajaja! (estruendo de risas)
Ruki: Pero no dijiste por qué estabas ahí. Sólo dijiste "¡Ayuda, ayuda! ¡Abre, abre!". Sólo dijiste "He perdido las llaves" cuando abrí la puerta.
Uruha: Pero cualquiera podía ver que la chaqueta que llevaba en ese momento estaba sucia, y fui sabiendo eso.
Ruki: Y no llevabas la cartera ni el móvil.
¿Entonces te dejó quedarte?
Uruha: No, no lo hizo.
Ruki: ¡Te quedaste!
Uruha: Pensé que el me dejaría dormir un rato allí.
Ruki: Dormiste allí. Dormiste, incluso aunque te dejé ver una película, pensabas que sería aburrido conmigo.
Uruha: Pero era un maldito vídeo.
Todos: ¡Jajaja!
Ruki: ¡Pensaba que sería interesante!
Uruha: Estaba cansado y empezaba a dormirme, pero seguí escuchando "¡Ahhhh!" a mi lado.
Todos: ¡(Estruendo de risas)!
Ruki: Pero fue muy divertido (risas). ¡Me quedé pensando "Vuelve pronto a casa"!
El siguiente es Aoi.
Aoi: Yo después de esa historia tan emocionante, ¿eh? (risas) Bueno... ¿probablemente mi motivación?
Reita: El ánimo está bajando.
Aoi: He estado flojo últimamente. Y como despacio. No puedo deshacerme del cansancio...
Ok, vamos a seguir (risas). Vamos a hablar sobre the GazettE en el 2009.
Aoi: Déjame empezar, por favor.
Primero, vuestras aspiraciones como músicos.
Aoi: Quiero recuperar mi motivación. Vamos desde ahí... No puedo deshacerme de la fatiga.
Todos: ¡Jajajajaja!
Aoi: Quiero algo que me ayude a vivir.
(Risas) ¿Qué pasa con Ruki? Como vocalista.
Ruki: Siempre digo esto, pero quiero ser un vocalista que exprese mejor las emociones.
Reita: Yo... es un problema que no lo haya hecho hasta ahora, pero es practicar con el bajo (risas), debería mejorar este año.
Kai: Quiero mejorar mi técnica. Mejorar por mí mismo.
Uruha: Yo también. Tienes que seguir mejorando por tu cuenta. Creo que deberías crecer de distintas formas.
¿Qué pasa con la vida diaria?
Aoi: No tengo ninguna motivación.
Todos: Uh... (Aguantan la risa)
Aoi: ¿Estáis cansados?
Todos: ¡Jajajajaja!
Kai: ¿Y si hacemos de esto uno de nuestros "dolores de cabeza"?
Ruki: Quiero mejorar mi vida diaria. Ahora, tengo una televisión delante de mi cama, así que quiero quitarlo.
Cambiar el diseño.
Ruki: Últimamente he estado haciéndolo todo sobre mi cama. Incluso cuando como, lo hago sentado en mi cama.
Aoi: Eso no es bueno.
Ruki: Creo que tengo que separar mis necesidades vitales un poco más.
Aoi: ¿Y si las separas?
Reita: Empezando desde este año, quiero cambiar mis hábitos alimenticios a tres comidas diarias, y tomarme mi tiempo para comer. Pero no he podido hacerlo todavía.
Aoi: Yo hago una o dos comidas diarias.
Reita: Eso es porque tú no tienes motivación.
Aoi: Ah, ¿es por eso?
Buena observación.
Aoi: Oh...
Kai, ¿tu vida diaria cambiará?
Kai: He tenido un cambio de actitud. Creo que habrá muchas cosas nuevas en mí, y creo que entenderé las dificultades que pasaron mis padres por mí.
Ruki: ¿Es duro limpiar tu habitación? ¿Y tienes que separar la basura?
Aoi: ¿Qué tal si compras una aspiradora?
Kai: Tengo muchas cosas que aprender a partir de ahora.
¿Y qué pasa con la vida diaria de Uruha?
Uruha: He estado tirando cosas. Como ropa, se acumulan rápidamente. Pensé en tirarla una vez y ponerlas en una bolsa, pero lo reconsideré y terminé pensando "Pero todavía quiero esto...".
No eres una persona que tire las cosas fácilmente.
Uruha: La mayoría de las cosas que tengo son juegos. Me da vergüenza ir a venderlos, pero son demasiado buenos para tirarlos... (Preocupado)
¿Qué pasa con vuestra salud?
(Todos los miembros miran a Aoi esperando)
Aoi: Cada vez estoy más cansado...
Todos: ¡Jajajaja!
Alguien más.
Uruha: Compré un amuleto para la salud cuando visité un templo en Año Nuevo. Me preocupa bastante.
Ruki: He empezado a beber agua por mi cuerpo. Pensé "Beberé sólo agua en casa ahora", así que puse el filtro de agua al lado de mi cama.
Reita: ¿Por qué al lado de tu cama?
Ahora puede hacerlo todo en la cama (risas).
Aoi: Ponlo en la cocina.
¡Vamos con vuestras vidas amorosas!
Aoi: Por supuesto...
Ruki: ¿Estás harto?
Aoi: Sí, pero está bien. El amor es así. Quiero estar enamorado.
¿Tienes motivación para el amor?
Aoi: No demasiada.
Ruki: ¡Entonces no!
Aoi: Es aburrido. Pero si estás enamorado, ¿no saldrías y comerías con ella?
Reita: Al final, ¡todo es comida! Come tú mismo.
Aoi: No, no quiero salir a comer solo.
Uruha: Yo siempre salgo solo.
Si hay alguien ahí, puedes tener una excusa para salir.
Aoi: Es verdad, es verdad. Lo peor es si nuestro manager o alguien así me invita a salir; incluso si salgo con ellos, no encaja bien. Si está bien, uno de los Neo lectores...
Reita: ¿Los estás reclutando?
Tendrás muchas solicitudes (risas).
Aoi: Quiero conseguir motivación antes.
(Risas) ¿Y Ruki?
Ruki: La mia es muy intensa.
Reita: Creo que será en un año cuando el amor sea emocionante para nosotros. ¡Me pregunto cómo!
Todos: Estaría bien.
Kai: Sería bueno que ocurriera algo así...
Bien, entonces por último, por favor hacednos un resumen. ¿Cómo será el 2009 para the GazettE?
Ruki: Cómo siempre, será un año en el que conseguiremos muchas cosas. Sin comprometer nada, seguiremos... mostrándoos lo que queremos hacer.
No hay comentarios:
Publicar un comentario