REMEMBER THE URGE
Kuroku nuritsubusu youni kuuhaku wo ume ta
Doko de kurui hajime ta ?
Ano hi toha chigau Ugly rivalry
Aza yaka sugi tanowa yume wo misugi tasei
Ima wa nanimo kanji nai
「souzou」 ni miwo nage ru kimi he
Aza yaka sugi tanowa kitto ore mo onaji de
Ima wa tada toki wo mitsu me
Nee kiko erukai ?
Kokoro ga kie ta oto tsumeta ku hibiku
Kuzure dashi ta sekai no hate ni
Nani ga nokoru ?
[My own enemy]
There is the need to disturb it now
[Your own enemy]
Never miss the eyes
Know your enemy
Tsutae kire nu hodo koko wa kuraku te nanimo mie nai
Owa ru koto no nai kuuhaku ni naniwo miru ?
Yume wa hakana ku subete ni kurushi miwo oboe ta tokini
Shinji rareru nowa jibun de
Nee wasure naide
Sono meni utsuri komu hikari no sakini
Fukai yami ga sonzai shitemo
Shinjitsu wa hitotsu darou ?
Nee kiko erukai ?
Kokoro ga kie ta oto tsumeta ku hibiku
Kuzure dashi ta sekai no hate ni
Nani ga nokoru ?
1era Traducción:
Lleno el espacio vacío como laca negra.
¿Cuándo comencé a estar deteriorado?
La fea rivalidad difiere de aquella en aquel día,era demasiado brillante por haber soñado tanto.
Ahora no puedo sentir nada.
Amada tú, quien se dedicó a la imaginación,
ciertamente la mía fue demasiado brillante
Ahora sólo puedo mirar aquel tiempo
Hey, ¿puedes escucharme?
El sonido del espíritu que se ha ido, resuena fríamente
en el extremo del mundo que colapsa
¿Qué permanece ahí?
"Mi propio enemigo"
Existe ahora la necesidad de perturbarlo
"Tu propio enemigo"
Nunca extrañes esos ojos,
conoce a tu enemigo
Aquí está demasiado oscuro como para poder expresar lo que es y ver algo
¿Qué ves en aquel interminable espacio en blanco?
El sueño es efímero y cuando ve el dolor en todo,
en lo único que puedes confiar es en ti mismo
Hey, no lo olvides,
más allá de la luz que brilla en los ojos,
suponiendo que la profunda oscuridad existiera,
La verdad es una sola ¿no es así?
Hey ¿puedes escucharme?
El sonido del espíritu que se ha ido, resuena fríamente
en el extremo del mundo que colapsa
¿Qué es lo que permanece ahí?
2da traducción:
Pinté el espacio en blanco con laca negra
¿Cuándo comencé a estar deteriorado?
La fea rivalidad difiere de aquella en aquel día,era demasiado brillante por haber soñado tanto.
Ahora no puedo sentir nada.
Amada tú, quien se dedicó a la imaginación,
ciertamente la mía fue demasiado brillante
Ahora sólo puedo mirar aquel tiempo
Hey, ¿puedes escucharme?
El sonido del espíritu que se ha ido, resuena fríamente
en el extremo del mundo que colapsa
¿Qué permanece ahí?
"Mi propio enemigo"
Existe ahora la necesidad de perturbarlo
"Tu propio enemigo"
Nunca extrañes esos ojos,
conoce a tu enemigo
Aquí está demasiado oscuro como para poder expresar lo que es y ver algo
¿Qué ves en aquel interminable espacio en blanco?
El sueño es efímero y cuando ve el dolor en todo,
en lo único que puedes confiar es en ti mismo
Hey, no lo olvides,
más allá de la luz que brilla en los ojos,
suponiendo que la profunda oscuridad existiera,
La verdad es una sola ¿no es así?
Hey ¿puedes escucharme?
El sonido del espíritu que se ha ido, resuena fríamente
en el extremo del mundo que colapsa
¿Qué es lo que permanece ahí?
2da traducción:
Pinté el espacio en blanco con laca negra
¿Desde cuando comencé a estar fuera de lugar?
La fea rivalidad difiere a la de aquel día,
la cual fué demasiado brillante debido al exceso de sueños.
Ahora, no siento nada.
Cariño, tu que te arrojaste a la imaginación;
seguramente la mía también fue muy brillante.
Ahora, sólo veo el momento.
Hey, ¿puedes escucharme?
El sonido del espíritu desaparecido suena con frialdad
En el extremo de un mundo colapsado, ¿que es lo que queda ahí?
“MI PROPIO ENEMIGO”
TENGO LA NECESIDAD DE TRANSTORNARLO
“TU PROPIO ENEMIGO”
NO LO PIERDAS DE VISTA
CONOCE A TU ENEMIGO
Aquí esta muy obscuro para decir que es, no se ve nada.
¿Que es lo que ves en el infinito espacio blanco?
El sueño es efímero y, cuando ve el miedo de todo,
en lo único en lo que puedes creer es en ti mismo.
Hey, no lo olvides
Por delante de la luz que brilla en los ojos,
supuestamente existe una profunda obscuridad
La verdad es que, es solo una, ¿no?
Hey, ¿puedes escucharme?
El sonido del espíritu desaparecido suena con frialdad
En el extremo de un mundo colapsado, ¿que es lo que queda ahí?
No hay comentarios:
Publicar un comentario