miércoles, 1 de mayo de 2019

THE GAZETTE - NINTH - "Sonokoe wa moroku" (その声は脆く; "That Voice Is Brittle") - LYRICS- SPANISH - ENGLISH


Japanese

いつからか 見失い 
一人 何処までも 
弱さと 塞ぎ込む 
心はいつも 
誰より 脆く... 

でも終わりがあるのなら
悲しみはいつ消える
交わさない 指切りだけは
笑っていたのに

誰のため 見失い
誰のため 壊れてく
ただ時と 夢に溺れ
今は自分さえ みえない

重ね合う痛みで
孤独じゃないという事を
隠せない 淋しさとと眠る
君の言葉がだけが

でも終わりがあるのなら
悲しみは いつ消える
交わさない 指切りだけは
笑っていたのに

強くありたい
そう 願うのは
明曰が君と咲くから

でも終わりがあるのなら
悲しみは 永遠じゃない
隠せない静寂の どうかこの歌の様に

重ね合う痛みが 擦りきれてく心が
過ぎてゆく月曰を数えて

想い出す頃強く 笑ってます様に...

Romanji 

itsu kara ka miushinai
hitori doko made mo
yowa-sa to fusagikomu kokoro wa
itsu mo dare yori moroku

nei owari ga aru no nara
kanashimi wa itsu kieru?
kawasenai yubikiri nakere ba
waraete ita no ni

nan no tame miushinai
dare no tame kowarete iku
tada toki to yume ni obore
ima wa jibun sae mienai

kasaneau itami ga
kodoku ja nai to yū koto o
kakusenai sabishi-sa to nemuru
kimi no kotoba ga tada

nei owari ga aru no nara
kanashimi wa itsu kieru?
kawasenai yubikiri nakere ba
waraete ita no ni

tsuyoku aritai
sō negau no wa asu ga kimi to saku kara

nei owari ga aru no nara
kanashimi wa eien ja nai
kakusenai zeijaku yo
dō ka kono shi no yō ni

kasaneau itami ga
surikireta kokoro ga
sugite iku tsukihi o kazoete

omoidasu koro tsuyoku waraete imasu yō ni


Español

Esta voz es débil 


No recuerdo cuánto tiempo ha pasado,
siempre estoy solo, no importa dónde esté.
Debilidad y dolor.
Mi corazón siempre ha sido el más débil. 

Pero si todo tiene un final,
¿cuándo desaparecerá esta tristeza?
Lo único que sigue sin cambiar
es la promesa que hicimos
de sonreír siempre.

¿Por quién me perdí?
¿Por quién me quebré?
Me ahogo entre tiempo y sueños.
Incluso ahora no puedo verme a mi mismo.

El dolor se superpone,
dijiste que no me sentiría solo,
ahora duermo en soledad
y lo único que queda son tus palabras.

Pero si todo tiene un final,
¿cuándo desaparecerá esta tristeza?
Lo único que sigue sin cambiar
es la promesa que hicimos
de sonreír siempre.

Quiero ser fuerte.
Ese es mi deseo, así floreceré a tu lado el día de mañana.

Pero si todo tiene un final,
esta tristeza parece no seguir ésta regla. 
El silencio no puede ser ocultado, al igual que esta canción.

El dolor que se superpone, rasga mi corazón.
Los meses se transforman en años.
Siempre visito esos recuerdos,
para poder sonreír nuevamente. 

ENGLISH

 I no longer remember how long it has been
Always alone, no matter where
Weak and deceived
My heart has always been the weakest of all
But if everything has an end
When is this sadness disappearing?
The only unchanging thing
Is the promise we made
I'd be always smiling
I no longer remember for whom
I don't know for whom I have shattered
I drown in time and in dreams
I can no longer see myself
The pain overlaps
You said I won't feel alone
Now I sleep in loneliness
And the only thing left are your words
But if everything has an end
When is this sadness disappearing?
The only unchanging thing
Is the promise we made
I'd be always smiling
I want to be strong
This is my wish
So I can bloom with you tomorrow
But if everything has an end
Sorrow seems not to follow the rule
The silence cannot be hidden
Just like this song
The overlapping pain tear my heart
The months turn into years
I revisit those memories intensely
So I can smile again

Credits: shootmeagain  

No hay comentarios:

Publicar un comentario