miércoles, 1 de junio de 2016

RADIO&PREGUNTAS- RAJIOGAZE: Reita y Kai (13.05.2016)



Pronto las partes previas...

---------------------------------

#2(4)

Reita: En los viejos tiempos, jamás nos hubiera imaginado viajando por el mundo y tocando así.
Kai: Si.
Reita: Pero ahora, siento que es algo que debemos hacer sin dudarlo.
Kai: ¡Así es! Puede que ya hayamos dicho esto antes pero, quiero que los World Tours sean una constante para the GazettE. ¡Queremos ir a lugares!.
Reita: Si, si ustedes chicos nos hablan y nos llegan sus voces, ¡iremos hacia ustedes! Hubo unos países que no nos contactaron, y hay unos lugares a los que de verdad queremos hablarles.
Kai: Si.
Reita: Pero todavía nos falta estudiar mucho. Ok, esto se puso demasiado serio 
*los dos se ríen*.
Kai: ¡Nos relajamos de más!.

---------------------------------

#2(5)

Reita: ¡Empezémos con las preguntas! "Buen día Ruki, Uruha, Aoi y Reitaー".
Kai: Oye, ¡espera! . Hahahaha.
Reita: ¿Y ahora que?.
Kai: No, no, olvidalo... No importa... Solo, sigue leyendo...
Reita: "¿Qué tipo de comida japonesa quieren comer en cuanto vuelvan del extranjero a Japón?
Kai: A ver...
Reita: Eso es un poco difícil...
Kai: Siii.
Reita: Porque de vez en cuando si comíamos comida japonesa acá en el extranjero...
Kai: Yo diría que ramen... El ramen japónes auténtico es el mejor, ¿no lo crees?
Reita: Si... Eso es cierto.
Kai: ¿Sabes como hace rato comimos ramen?.
Reita: Si.
Kai: Aun así, sabía un tanto distinto...
Reita: Si, sentí como si le faltaba algo... Ya que se usaron en particular los ingredientes locales...
Kai: De verdad no pude tolerar Yoshinoya (en los Estados Unidos).
Reita: ¡Pero Ruki dijo que estuvo delicioso! Yo también pensé que estuvo rico...

Reita: Pero sabes, cuando estas en Japón y compras comida es de que, "¡Mas te vale que esto sea bueno o ya verás!".
Kai: Ahahaha si.
Reita: Pero cuando estoy en el extranjero, es más como, "Si se puede comer lo haré". Me conformo con lo que sea. De que, aunque fuera el peor tipo de pan, lo escogería sobre morirme de hambre.
Kai: AHAHAHA.
Reita: Pero tal vez sea otro caso para el líder, ¿eh? De seguro hasta contemplaste si deberías traer una máquina para lavar o no...
(Los dos se ríen).
Kai: ¿Una que?. ¿Que que que que?.
Reita: ¡De seguro pensaste en traerte una máquina para lavar para el World Tour!.
Kai: Ahaha, ¿para mi ropa sucia?.
Reita: Pensé, "Wow, planeas muy bien las cosas. El líder llegaría tan lejos como para hacer eso..."
Kai: *sarcasmo* Pues, esa era mi prioridad ante cualquier cosa...
Reita: Bueno como decía, lo que tengo mas ganas de comer al volver a Japón es el ramen.
Kai: Si, ¡un delicioso ramen!. 

---------------------------------

#2(6)

Reita: "Para Ruki, Uruha, Aoi, Reitaー.
Los dos: ¡Y KAI!.
Reita: "ーBuen día".
Kai: Woahh, ¡yayy! Esta vez dijiste mi nombre, lol.
Reita: "Cuando van al extranjero, ¿tienen algo que TIENEN que llevarse con ustedes y sería imposible no tenerlo? .¿Podrían también contarnos de una vez que los miembros perdieron algo?".
Kai: Ahー, ahaha, ¿una historia in-interesante? *se ríe*.
Reita: ¡El día de hoy!. Kai tiene algo de lo que se siente culpable.
Kai: Pero de TODO el World Tour, ¡sólo fue pasó vez!.
Reita: Bueno, cuando te bajas del avión, hay oficinas de inmigración, ¿cierto?.
Kai: Si.
Reita: Cuando empezamos a hacer fila, el líder empezó a ponerse nervioso. Luego dijo, "¡Mis lentes! ¡No están!".
(Los dos se ríen)..
Reita: ¿Y entonces que pasó?.
Kai: Uh, bueno, me dijeron que ya ni modo...
Reita: ¿Quién?. 
Kai: Fue Ruki... Dijo que probablemente sería imposible encontrarlo ya.
Reita: Porque el avión estaba al otro lado y de seguro ya se había ido para ese entonces.
Kai: Ahaha, entonces pensé, "Tal vez debería darme por vencido...". Pero, sin mis lentes, ¡de verdad no puedo ver!. Mi vista ha empeorado recientemente... Y pensé, "Ahh, esto no es bueno..." Así que, ¡empecé a correr como loco hacia el avión! .Me fui con un miembro del staff. Primero nos dijeron que no.
Reita: Pues claro, no es como si pudieran regresar el avión...
Kai: Pensé, "¿Cómo que no?".
Reita: Pareces irritado.
Kai: *se ríe* .Estaba de que, "Ah como no, ¡si soy yo!".
Reita: De seguro estabas de que, "Si, claro que soy yo: el LÍDER. Que demonios, ¿¡cómo no me conoces!?".
Kai: AHAHAHA, ¡si! Estaba de que, "¡Soy yo! ¿No me conocen?".
Reita: Y luego ellos, "¿Quién demonios es este tipo buscando en el avión?. ¿Quién se cree que es?".
*Los dos se ríen*.
Kai: Estaban de que "Ok, ok". Entonces alguien pasó diciendo "¡Oh, Kai!. Lo siento..." Lol.
Reita: AHAHA, ¿no te estaban confundiendo con Ebisu (un bárbaro)?.
Kai: AHAHAHA. Bueno, al final apenas y pude encontrar mis lentes.
Reita: Hubiera sido más interesante si hubieran estado rotos o sin uno de los vidrios o algo así.
Kai: *se ríe* .¡Eso hubiera sido interesante!.

---------------------------------

#2(7)

*¿Ustedes empacan mucho cuando viajan?. ¿Son el tipo de gente que se trae más de regreso comparado con lo que traían en un principio?. Usualmente se me dificulta el acomodar todo en mi maleta. Pregunto esto porque Kai parece como el tipo de persona que no empacaría muchas cosas*.

Kai: ¿Así que me veo como el tipo de persona que empaca ligero?.
Reita: Si.
Kai: Pues si soy un tanto así *se ríe* .Para tours domésticos, ¡mi maleta casi no pesa!.
Staff Member: Hasta el punto que te hace pensar si esta vacía.
Kai: *se ríe*.
Reita: La de Ruki es MUY pesada.
Kai: Si, ¡la de Ruki es bastante pesada!.
Reita: ¡Definitivamente nunca cabe bajo los asientos!.
*los dos se ríen*.
Kai: ¡Es demasiaaaado pesada!.
Reita: Pero para el World Tour, todos íbamos a estar en el extranjero por tres semanas así que...
Kai: ¡Todo mundo traía equipaje pesado!.
Reita: De verdad que no podemos comprar cosas incluso si quisieramos debido al espacio... ¿Capaz y una playera a lo mucho?.
Kai: Todo mundo estaba de que "¡Vamos a comprar souvenirs!.
Reita: Pues, si tocaba que comprábamos algo por ahí, serían cosas como la segway("hoverboard") así que...
Kai: Hahaha si, ¡terminaríamos comprando segways y cosas así!.
Reita: Así que tratamos de comprar lo menos posible. Compramos un poco de cosas en el aeropuerto de Vancouver. Fueron cosas que podíamos llevarnos en la mano, y la verdad es que eso fue todo.
Kai: Como chocolate, miel y esas cosas...
Reita: Si... Honestamente creo que las mujeres del staff la tienen más difícil. Me pregunto como será eso... Kai... ¿Me estas haciendo caso?.
Kai: AHAHA .¡Si, si! .
Reita: Pero, siento que no estas del todo aquí...
Kai: AHAHA .¡Perdon, perdon!.

---------------------------------
#2(8)

* Kai, Reita, buen día. Escuché por ahí que Reita recientemente ha estado fortaleciendo sus músculos por medio de entrenamiento. Recordé que ustedes iban a tener un duelo para ver quien podía conseguir los biceps más gruesos, ¿siempre si lo hicieron?. Oí que Kai le ganó a Reita, pero quiero saber los verdaderos resultados*.

Reita: ¿Biceps?.
Kai: Biceps... Pues, yo creo que los de Reita son más gruesos que los mios ahora... Pero bastante más...
Reita: Umm, no creo que los del lífer estan igual de definidos...
Kai: De que, ¡muuuuucho más grandes!.
Reita: ¿A lo mejor y estamos iguales?.
Staff Member: Entonces, ¿quién tiene los más fuertes?.
Reita: ¡El líder!..
Kai: Bueeeeno... El solía ser muy débil. Pero ahora no estoy tan seguro...
Reita: Puede que te pueda ganar ahora mismo... ¡Intenta doblar el brazo!.
Kai: Espera, ¡intentémoslo ahora! .¿Podemos hacerlo ahora?.
Reita: Espera... ¡Nunca he oído de que alguien haga vencidas en la radio!.
Kai: ¿Entonces qué quieres hacer?. ¿Deberíamos de parar?.
Reita: ¡Paremos todo esto!.
*los dos se ríen*.
Kai: Sabes, ¡solíamos hacerle de que, "¡Eyyyy!" y nos golpeabamos!. En ese entonces, Reita no tenía muchos músculos, así que lo golpeaba bien leve. Y no me dolía cuando lo hacía. Pero ahora, cuando Reita golpea mi brazo, ya no lo hace de broma. ¡Siento que de verdad me quiere golpear! (Y lo podría hacer bastante fuerte si el quisiera).
Reita: *se ríe*.
Kai: ¿Sabes cómo le hacen los niños en la escuela?. ¿O cómo un senpai se lo hace a su kouhai? .¿De una manera infantil? .Nunca pensé que todavía me seguirían golpeando a mi edad como lo hacen aún.
Reita: *se ríe más*.
Kai: ¡Es enserio!.
Reita: Pero, ¿te hace feliz no?.
Kai: *se ríe*.
Reita: ¡Porque lo dices tan feliz!. Ok, ¡inténtemoslo en la radio!.
Kai: Ok, ¡dale!.
*Los dos se golpean diciendo "Eyyy" y se ríen*.
Reita: ¡TE VEZ TAN FELIZ!. Puedo parar si quieres, ¿que es lo que quieres?.
Kai: Seguiré permitiéndolo...
Reita: ¡Eyyyy!.

---------------------------------

#2(9)

* ¡Hola! Cuando ustedes chicos se van al extranjero, ¿cómo deciden en que cuarto se va a quedar quien?. ¿Tienen cuartos separados o les tocan juntos?.

Reita: Esto es umm... Los cinco nos quedamos en un cuarto.
Kai: *se ríe* ¡Sabía que dirías que nosotros cinco compartíamos el mismo cuarto!. ¡Lo sabía!.
Reita: Pues, a esta edad... Después de estar juntos por 14 años...
Kai: *se ríe*.
Reita: No existe tal cosa como quedarse en solamente en un cuarto.
Kai: Ahahaha, ¡la verdad es que no!.
Reita: *se ríe*. ¡La última vez que nos quedamos nada mas en un cuarto fue hace bastante tiempo!.
Kai: ¿Fue durante la grabación de Chizuru?.
Reita: Pues...
Kai: No, ¡en realidad la última vez que nos quedamos todos en un cuarto fue en Australia! .Probablemente fue cuando estabamos grabando el PV para Cassis.
Reita: Ahh si, si...
Kai: Si, es sorprendente...
Reita: Por otro lado, si te hubieran dicho que las camas de cada cuarto de hotel para este World Tour serían twins, no lo hubieras hecho, ¿o si?.
Kai: No, no hubiera ido.
*los dos se ríen*.
Kai: No sería capaz de aguantar a la persona alado de mi...
Reita: ¿Porque eres demasiado bueno para ellos?.
Kai: ¡AHAHA si!.
Reita: ¡Y es por eso el porque eres un Ebisu(bárbaro)!.
Kai: *se ríe*.
Reita: ¿Pero no crees que era más divertido cuando todo mundo dormía en el mismo cuarto?.
Kai: ¿Divertido? No, ¡para nada!.
Reita: A decir verdad, ahora que lo pienso, era incómodo...
Kai: ¡Si, era asqueroso! . En serio...
Staff Member: Bueno, ¿cómo decidían los cuartos en cual entonces?.
Reita y Kai: Con un juego. ¡El que no quedará con los demás podía tener un cuarto para el mismo!.
Reita: Me alegraba tanto ser escogido como el ganador. Porque cuando te toca con alguien, siempre discutes con ellos sobre quien se baña al final, ya que tienes más tiempo, ¡y sientes que te pica todo y estas todo sucio!.
*los dos se ríen*.
Reita: Y si te dicen, "Tu deberías ir primero", ¡te sientes avergonzado y asqueroso! .
Kai: *se ríe*. Estoy de acuerdo. ¡Pero siento que todo saldría bien si los cinco nos quedamos en un cuarto!.
Reita: Si, si los cinco estamos juntos estaría ok. 
Kai: Pero cuando dividen en pares, entonces surge una átmosfera incómoda de la nada.

Staff Member: Pero que tal si, para este World Tour, los hoteles no tuvieran más opciones más que una twin suite, ¿cómo organizarían los cuartos?. ¿Con quién estarían ustedes?.
Reita: *se ríe*. ¡Sería imposible lidiar con cualquiera!.
Kai: ¡Yo igual! . No puedo pensar en un solo miembro que me haga pensar, "Hmm, si con el estoy bien".
Reita: Si eso en verdad fuera el caso, ¡saltaría de una ventana!.
*los dos se ríen*.
Reita: ¡Dormiría afuera y ya! Honestamente, ¡lo contrario sería tan incómodo! . Al principio estaría de que, "¿Pero qué diablos es esto?". Y luego cuando tienes que apagar la luz para acostarte y nomas estas ahí en la cama bajo la oscuridadー.
Kai: ¡No lo puedo aguantar!.
Reita: ¡Siento que no voy a ser capaz de decir algo y voy a estar acostado ahí nomas!. ¡Sería tan raro!
*los dos se ríen*.

---------------------------------
#3(1)

*Hola, Kai y Reita. ¿Compraron algo durante el World Tour? . Vi que compraron Muscle Milk y otras cosas que solo pueden encontrarse allá. Si hubo algo interesante, ¡por favor cuéntennoslo!.

Reita: Compré Muscle Milk y así... Bueno, justo hoy en el aeropuerto de Vancouver, hubo alguien que...
Reita y Kai: ーen el aeropuerto...
Kai: *se ríe* . Alguien me vió y dijo, "¡Reita, Reita!" Ahahaha! . Y yo dije (en inglés), "Oh, no Reita!".
*los dos se ríen*.
Kai: Estaba de que, "¡Yo no soy Reita!". Ahahaha. 
Reita: Y después, esa misma persona se me acerco y estaba de que "¿Eh?". Y me dio un Muscle Milk y le dije en inglés, "OH, THANK YOU!". Pero en ese entonces no me había dado cuenta que me estaban confundiendo con Kai. ¡Lo dijeron con tanta seguridad!.
Kai: *se ríe*. 
Reita: Tanta seguridad... Kai, ¡por supuesto que tu "No (eres) Reita!".
Kai: Yo "No Reita!", yo "No Reita!".
Reita: Me confundieron sin que ellos se hubieran dado cuenta...
Kai: ¡Y tambie fueron tan sinceros!.
*los dos se ríen*.
Kai: ¡Lo fueron!. Osea, te vieron y dijeron con certeza, "¡Es Kai!".
Reita: Pero cuando te pones una gorra con lentes, no puedes notar la diferencia, ¿o si?.
Kai: Si, ¡no puedes saber quien es quien!.
Reita: Pero seguramente no seríamos confundidos si tuvieramos puesto maquillaje, ¿cierto?.
Kai: *se ríe*. ¡Pero claro que no! .

---------------------------------

#3(2)

Kai: La próxima vez que viajemos por el extranjero, planeemos un horario con más tiempo libre...
Reita: Estoy de acuerdo...
Kai: Raramente tenemos horarios que no estan saturados...
Reita: Tuvimos como 3 o 4 días libres en México, pero en realidad no pude salir mucho porque tenía miedo...
Kai: *se ríe* Si, no salimos mucho...
Reita: Pues, en los Estados Unidos, todavía hay muchos lugares a los que queremos ir así que...
Kai: Si, hay varios lugares, ¿verdad?.
Reita: Entonces me gustaría que tuviéramos como 2 días entre lives, pero si hacemos eso, el líder ya no va a poder ir en primera clase, ¿cierto?.
Kai: *se ríe*.
Reita: Si eso no te molesta, ¡por favor que sean 2 días!.
Kai: *se ríe*. Si es clase de negocios, ¡lo toleraré!.
Reita: ¡Eso podría estar difícil!.
*los dos se ríen*.
Reita: La próxima vez que vayamos, ¡quiero divertirme más!.
Kai: Si, ¡quiero divertirme más!.
Reita: Como esta fue nuestra primera vez en los EU y Canáda, no sabíamos muchas cosas....
-----------
Reita: Pero los locales en los EU fueron geniales, ¿no es así? El sonido y las reacciones fueron muy buenas...
Kai: ¡Si! Pensé, "ojala y pudieramos producir sonidos así de padres en Japón". ¡Fue muy bueno el sonido!.
Reita: Si, ¡bastante!.

---------------------------------
#3(3)

Kai: ¡Tengo tanta lastima y pena por el hecho de que no puedo hablar inglés!.
Staff Member: ¿Acaso ustedes no usan el inglés cuando están solos?.
Reita: Cuando estoy solo, ¡si lo uso!. "Por favor llámame, ¿ok?" (Lo dijo en inglés).
*los dos se ríen*.
Reita: ¿Qué me dices de ti, Kai?.
Kai: ¡Lo uso! .Pero digo cosas como, "Yes", "No", y "Thank you".
Staff Member: Con bebidas y así... No puedes decir que tipo de sabor tienen con solo ver el paquete...
Kai: Si...
Staff Member: ¿Entonces qué haces?. Cuando vez su apariencia, no se puede saber pero...
Kai: No tienes otra opción más que comprarla y probarla, ¿no?.
Staff Member: ¿Ah si?.
Reita: ¿Qué compras? . ¿Agua y ya?.
Kai: Agua normal o mineral...
Reita: Yo también solo compró Perrier o Muscle Milk.
Kai: *se ríe*.
Reita: Porque ya se que tipo de sabor tienen... Entonces estaré bien.
Staff Member: ¿Pero por qué solo compras excesivamente esas barras y cosas con proteína?.
Kai: ¡NO ES NADA MAS CUANDO ESTAMOS FUERA!. ¡TAMBIÉN LO HACE EN JAPÓN! *se ríe*.
Staff Member: ¿No será porque la única palabra que te sabes en inglés es "protein"?.
*Kai y Reita ríen*.
Kai: Sabes, en Japón, cuando tenemos días para filmar y producir videos, el viene con bolsas llenas de cosas. Y me hace preguntarme que tendrán. Cuando las abro, veo que nada mas tiene pechugas de pollo, jerky de carne, y esas cosas.
Staff Member: Ohh.
Kai: ¿Te basta con solo tener eso?.
Reita: Estoy bien... ¡Estoy bien!.

---------------------------------
#3(4)

Reita: ¡La próxima vez tendremos a Uruha y Reita!.
Kai: ¡Así es!.
Reita: ¡Me pregunto si va a tratar de manipularme!.
*los dos se ríen*.
Reita: Honestamente, ¡yo soy la única persona que puede manipularlo e irritarlo!.
Kai: ¡Quiero que se lo enseñes a todos!.
Reita: ¡Espero que ustedes chicos estén ansiosos por verlo!. 

---------------------------------

Inglés: happiibaka.tumblr.com

Traducción Español : GazettE México ST.  

No hay comentarios:

Publicar un comentario